С добрым утром, дорогие, надеюсь, вам хорошо спалось. У меня день начался с маленького травного расследования.
За чашкой чая подруга поймала меня с вопросом: "Ты не знаешь, что за трава такая, гилиадский бальзам, он же - бечан?"
Я удивилась, следом удивился гугл. Все, что он говорил на эту тему, это:
"Благовония: полынь, мирра, шалфей, гилиадский бальзам, ирис."
в статье про языческие праздники.
Очевдино, из этой статьи загадочный бечан, он же гилиадский бальзам, прямо так и пополз по рунету дальше.
Первая ассоциация была связана почему-то с Гил Гэладом Толкиена и вызывала сомнения, что такая трава существует. И наводила на мысль, что наши добровольные переводчики просто намудрили, когда писали статью на русском с английского оригинала. Некоторые, к сожалению, так делают: "А что это? А кто его знает, давай транслитерацию сделаем".
Когда с утра у Вас есть чашка чая и весь день впереди, оставить без внимание такое нельзя, и я стала копать.
По всему выходило, что на деле это - Галеадский бальзам. Выражение это пришло к нам из Старого завета.
"Разве нет бальзама в Галеаде? Разве нет там врача? Отчего же нет исцеления дщери народа моего?"
Иеремия, 8.22
В Библии латинского названия этого древа нет, а некоторые и вовсе воспринимают этот текст, как аллегорию на спасительную любовь Иисуса Христа. И все же это живое растение: есть несколько версий, что это за дерево или куст.
Впервые оно упоминается в кн. Бытия (37, 25) в связи с рассказом о караване измаильтянских купцов, которые везли его из Гилеада в Египет на продажу. Оно же в числе других туземных продуктов было поднесено в дар Иосифу его братьями, когда они вторично прибыли в Египет (Быт., 43, 11). Однако ни одно из приведенных указаний не определяет природы этого дерева; оно упоминается лишь наряду с медом, пряными веществами, ладаном, фисташками и миндалем, как предмет значительной ценности.
По одной из версий это просто другое название мирры, но мне показалось, что не все так просто.
Возможно, что это — смола, добываемая из терпентинного дерева (Gesenius-Buhl, Wörterbuch, 13 изд.).
Действительно, Тристрам (op. cit., стр. 400) и Томсон (The Land and the Book, II, стр. 20) рассказывают, что и поныне жители Палестины делают надрезы на терпентинных деревьях и пользуются истекающим соком, как лекарством.
Если говорить проще, то это - скипидар, который обладает достаточно едким запахом и вряд ли используется как благовоние, так что нам вряд ли подходит.
Копаем дальше.
Древние писатели, напр. Феофраст, Страбон и Плиний, упоминают про бальзамное древо из Иерихона и считают его ароматичный сок целебным средством.
В Аравии бальзам известен под именем «balasân» и получается из дерева того же названия; отсюда берется, вероятно, и европейское название смолы, как греческое βάλσαμον, римское balsamum,
немецкое balsam и т. д.
Так называемый «Гилеадский бальзам» производится иерихонскими монахами из Balanites aegyptiaca (Баланитеса египетского).
Из семян баланитеса и правда извлекают масло, которое довольно приятно (хоть и не слишком выраженно) пахнет и используется для заживления кожи в мазях и косметологии. Помимо этого принятое внутрь, оно снижает давление и способствуют увеличению молока у кормящих женщин.
Его можно без проблем использовать в ароматерапии, смешивая с другими аромамаслами и создавая твердые духи, например, так что скорее всего в изначальной статье имелось в виду именно это средство.
Таким образом, загадочный "гилиадский бальзам" в рецепте - это масло баланитеса египетского, которое вполне можно найти в продаже и задействовать в нужных вам праздниках или косметических средствах.
Берегите себя, не хворайте и переводите статьи правильно :)
Источники:
- Библия
- [url]http://forum.aromarti.ru/showthread.php?t=7619[/url]
- http://www.gotquestions.org/balm-of-Gilead.html
- http://ru.wikisource.org/wiki/ЕЭБЕ/Бальзамное_дерево_..