• Авторизация


Забытое мастерство. Часть I "Обучение" (окончание I части) 31-03-2014 01:13 к комментариям - к полной версии - понравилось!


"Куколка последней надежды"

Дни пошли своим чередом. Приближался день, когда наконец-то будет полностью готова «Куколка последний надежды», над которой работал мастер*. Из черного ствола дерева, поднятого Гарри со дна реки, Алекс в рекордно короткие сроки создал настоящее произведение искусства. Из-под резца Алекса вышла статуя высотой около трех футов**. Она представляла собой невероятно нежную темнокожую девушку с одухотворенным и красивым лицом. Голова девушки была чуть запрокинута назад, глаза прикрыты, руки молитвенно сложены на груди. Скульптору удалось уловить в дереве душу и воплотить её в безмятежное и прекрасное создание. Казалось, что девушка на минуту замерла, погруженная в молитву или мечтания, но вот еще одно мгновение - и она очнется, откроет глаза и улыбнется этому миру.

- Она прекрасна, - восхищенно выдохнул Гарри. - Мерлин, Алекс, как у тебя такая красота получилась?

- Да, вот как-то получилась. Она мне и самому нравится.

- Мистер-р Мир-р-ронов, Ваш дар-р божественен. Мне невер-роятно повезло, что Гар-р-ри смог с Вами договор-риться о содействии. Я хотел бы оплатить Вам эту р-работу, я не могу отпустить Вас с пустыми р-руками.

- Мистер, мне уже возместили с лихвой все возможные затраты.

- Это Ваши с Гар-р-ри р-разбор-рки, меня они не касаются, но я не могу отпустить твор-рца столь потр-рясающей вещи с пустыми р-руками. Возьмите вот это, – карлик вложил в руку ошарашенного мужчины небольшой перстень-печатку с искусно вырезанными заглавными буквами «А» и «М».

- Носите его на пр-равой р-руке. Это небольшой талисман на удачу, а еще, я увер-рен, однажды он поможет Вам принять вер-рное р-решение. Это меньшее, чем я могу отблагодар-рить Вас. Если бы я покупал ее, - мастер указал на скульптуру, - то заплатил бы целое состояние.

- Алекс, не отказывайся от перстня. Это очень хорошая вещь. Почти не ощущается присутствие магии, только тепло добрых намерений. Я чувствую своим даром, ну, ты помнишь, я рассказывал...

- Металл теплый на ощупь, приятное ощущение. Я буду носить, спасибо, - Алекс поднес перстень к глазам, рассматривая тонкие грани гравировки и скромный обтекаемый дизайн печатки. Алекс надел кольцо на мизинец правой руки, оно село как влитое.

- А что дальше вы будете делать с этой статуей?

- Пр-роведем несколько р-ритуалов, а ещё мы этой малышке отр-растим настоящие кр-рылья! Божественно кр-расивые, сплетенные из лунного света.

- А такое возможно?

- Мистер Тримс может все, - гордо проговорил Гарри, обнимая любимого. - Мы уже подготовили лунные нити. Знал бы ты, как это было непросто.

- Какая же у тебя интересная работа!

- Не без того.

- Мистер Тримс, а что именно будет делать этот артефакт?

- Это сложно объяснить. Эта Куколка сможет лечить на ментальном ур-ровне. Спасать в самых безвыходных случаях. Восстанавливать память, освобождать от сумасшествия, забир-рать фобии и страхи. Дарить долгожданный покой мечущейся душе. Творение, достойное древних кудесников.

- Невероятно!

- Ага. Мистер Тримс, обещал испробовать этот артефакт на родителях Невилла. Они во время войны были замучены до сумасшествия и уже много лет живут в больнице, не узнавая никого вокруг.

- Дай бог, вы сделаете для них совершенно невозможное.

- Я тоже так думаю! Еще несколько недель и мы вернем Невиллу его родителей.

****
Несколько дней они с учителем окуривали Куколку, сжигая душистые травы. Ароматный дымок, направленный магией, окутывал нежные изгибы деревянного тела девушки, омывая их, как волнами. Гарри кропотливо перебирал пучки сушеных трав, чтобы исключить возможное попадание сорняков. Поджигал все новые и новые кучки в специальных курительницах.

Одновременно с этим они с мастером магией плели крылья. Огромные воздушные крылья, длинные и чуткие, из невесомых нитей, парящих в полуметре над полом.

- После того, как кр-рылья прир-растут к Куколке, - объяснял учитель, - они станут матер-риальными. Я больше скажу, они будут пр-рактически живыми.

Для обряда приращивания крыльев выбрали безоблачную лунную ночь. Статую вынесли на улицу и установили в лунном свете и призвали полностью готовые крылья. Гарри уселся в сторонке, магией поддерживая крылья так, чтобы их основания практически соприкасались с деревом статуи.

Все проверив, мистер Тримс удовлетворенно кивнул и приступил к обряду.

Сначала мастер-артефактор вычертил на земле сложную геометрическую фигуру, а в уголках и на персечениях линий старательно вывел какие-то символы и руны. Центром этой сложнейшей работы была скульптура. Потом мастер долго и напевно читал заклинания, кружась вокруг исчерченной земли. В какой-то миг Гарри показалось, что рядом с черной фигуркой статуи появилась юркая серебристая тень: проявилась озорная мордашка, похожая на мордочку серебристой лисички, обнюхала крылья и лизнула основания каждого из них. Гарри терпеливо ждал именно этого мига: еле-еле качнув палочкой, он направил крылья на миллиметр вперед, и основания коснулись черного дерева. Юноша, затаив дыхание, смотрел, как крылья вливаются в гладкую спину Куколки и прирастают. Тонкая паутинка плетения крыльев вспыхнула серебристым светом и погасла, но не истаяла, как было с неудачными нитями, а просто стала материальной. В итоге ажурное плетение крыльев стало серебристым, а таинственное свечение погасло.

- Уф, получилось! – счастливо проговорил старичок. - Ох, стар-р я уже для таких фокусов.

- Невероятно! Это и был «Лунный телец»? По-моему, больше на лисицу было похоже.

- Ну, похож, он может быть на кого угодно, но зовут его именно «Лунный телец».

- И что, теперь до них можно дотронуться? - просил Гарри аккуратно приближаясь к крыльям.

- Только очень аккур-ратно, тончайшая р-работа. Ты молодец, р-рука не дрогнула, - мастер осмотрел место соприкосновения крыльев со спиной.

Гарри кончиками пальцев коснулся крыльев и тут же отдернул руку - невесомое плетение под рукой оказалось обжигающе холодным.

- Холодное!

- Свет луны и не может быть теплым! Помоги мне отнести Куколку в дом.

****
Через пару дней работа над артефактом была завершена. Мастер провел еще несколько ритуалов и объявил, что Куколка полностью готова.

- Договор-рись со специалистами святого Мунго на завтра. Объясни им, что мы хотим завтр-ра опробовать свою р-работу на их самых безнадежных пациентах. Сошлись на меня - я пользуюсь автор-ритетом в медицинских кр-ругах. Колдомедики давно уже используют некотор-рые мои изобр-ретения. Отпр-равимся сразу после завтр-рака.

- Мы ведь потом заберем её, сэр? Или вы её для Мунго сделали?

- Я завещаю Куколку больнице после моей смер-рти, но сейчас не оставлю ее. Пр-ри необходимости они всегда смогут обр-ратиться ко мне за помощью.

Как и говорил учитель, Гарри моментально получил разрешение опробовать новый артефакт на безнадежных больных. Мастеру обещали полное содействие. Спохватившись, Гарри добавил просьбу от себя:

- И пожалуйста, никакой прессы. Давайте пока не будем привлекать излишнее внимание, договорились?

- Конечно, мистер Поттер, - закивал головой заведующий больницей. - Все, что угодно, сэр.

Гарри Поттер попрощался с колдомедиком и отправился камином домой. Теперь после нескольких долгих дней он наконец-то сможет повидать Алекса.

****
В это самое время Рон Уизли готовился к очередному балу. Из Министерства пришло именное приглашение герою посетить прием в честь иностранных послов. Из какой страны были послы Рон не знал, но это его особо и не интересовало.

Рон решил ничего не изобретать и вновь облачился в аврорскую парадную мантию и темно-лиловый маггловский костюм-тройку. Часы с цепочкой заняли свое законное место. На этот раз рыжий остался более чем доволен своим видом - волосы с июня отросли, и ему удалось собрать их в небольшой хвостик. Теперь его образ был полностью завершен. Покрутившись перед зеркалом еще минут пять, Рон отправился через камин в атриум Министерства, где и проходил прием.
Официальная часть началась и закончилась, а никто из друзей так и не появился, отчего Рон внутренне возликовал. Ему было приятно быть в центре внимания, а не делить его со «святым Поттером». Рон величаво прошелся по залу, снисходительно раскланиваясь со встречными. Он старательно выпячивал грудь с прикрепленным орденом Мерлина второй степени и ревниво отмечал взгляды окружающих на его награду. Улыбки, направленные на него, он воспринимал как знаки восхищения его персоной, не подозревая, что чаще всего над ним просто смеялись. Он не догадывался, какой нелепый вид имел огненно-рыжий верзила в ярко-алой мантии с золотыми вставками и массивной цепочкой на груди, а также с безвкусным кольцом в ухе. Аляповато одетый парень вызывал среди высшего общества в лучшем случае недоумение и улыбку. Если сюда еще прибавить хамское поведение, то картина складывалась особенно грустной. Рыжий вклинивался в разговоры, вставляя, по его мнению, остроумные шутки, расталкивал локтями окружающих, освобождая себе проход и не заботясь о том, что толкает людей или наступает кому-то на ноги - Герою все простительно.

Между тем Рон приблизился к послу очень небольшой, но гордой магической страны***. Засмотревшись в декольте какой-то дамочки, рыжий запутался в ногах и начал падать, и точно свалился бы, если бы не схватился за вышеупомянутого посла. Рон повис на нем всей своей немаленькой тушей, послышался треск, и в руках рыжего остался огромный клок меха, выдранного из посольского костюма. Костюм заслуживал отдельного упоминания. Он состоял из меховой, но не слишком длинной накидки, которая спускалась до середины груди. Мех накидки, густой и длинный, был похож на медвежий. Под ней на мужчине были надеты плотный стеганый кафтан и широченные шаровары из цветной ткани, спадающей тяжелыми складками к массивным ботинкам с драконьими мордами на мысках.

- Спасибо, сэр, - безмятежно проговорил Рон, возвращая послу оторванный кусок меха. - Если бы не вы, я бы упал. А чо, на нормальную шубу денег не хватило?

- Это великое оскорбление, - в ужасе прошипел переводчик посла, бледнея на глазах. - Падай на колени и проси прощения! Ну же!

- И не подумаю! – возмутился Рон. - Чтоб я перед мужиком в юбке извинялся?!

Рыжий развернулся, чтобы уйти, но не успел. Посол резким движением схватил рыжего за волосы и с силой дернул, заставляя упасть на колени.

- Я есть великий пасоль горцев Дапсанг **** и не потерплю такую неуважений, - произнес он на ломаном английском языке. – Ты лизать мои драконов за обозвать юбкой мои шаровар. За рвать мой одежда.

- Мужик, лучше отпусти! – угрожающе взревел рыжий, пытаясь вырваться из крепкой хватки горца. - Говорить сначала научись, урод! Скотина! Сучара иностранная! Понаехали тут...

Гости спешно отступили от разъяренного горца. Переводчик, умоляюще заламывая руки, увещевал посла на каком-то гортанном языке. От дверей зала бежали, протискиваясь сквозь толпу, авроры, следящие за порядком на балу. С другой стороны зала двигался взбешенный министр. Но никто не успел. Посол резко оттолкнул Рона и, пока тот, ругаясь, пытался подняться с колен, быстро выхватил жезл и произнес какое-то заклинание на родном языке. В тот же миг Рон заткнулся, а потом, захрипев, упал на пол лицом вниз. В зале мгновенно установилась мертвая тишина, а потом раздался женский визг. Гости дернулись, еще дальше отступая от горца. Кого-то придавили, началась сутолока.

- Посол Ачивах Мурисам просит извинить его за неудобства, но он не мог не проучить хама, - громко перевел бледный переводчик и продолжил, указывая на Рона: - Он жив только из уважения к хозяевам бала и присутствующим здесь дамам.

Наконец к послу пробились авроры.

- Посол говорит, - продолжил переводчик, - проклятие снимется, если этот неугодный признает вину и, как последний нищий, приползет просить прощение в Дапсанг, в главный храм Дакхзга к священному источнику вод, и будет слезно молить богов о пощаде.

Один из авроров перевернул Рона на спину и сразу же в ужасе отшатнулся. Страшное проклятье изменило лицо юноши: на нем появилась вытянутая пасть гиены, в которой очень нелепо смотрелись человеческие зубы, язык тоже стал по-собачьи длинен и тряпочкой свисал из приоткрытой пасти. Грудь рыжего мерно поднималась и опускалась, он был жив, но без сознания.

****

Колдомедики выделили для мистера Тримса огромный зал, находящийся в подвале здания. Наверное, в обычное время он служил в качестве конференц-зала, но сейчас стулья остались только вдоль стен, а все остальное пространство освободили. Гарри наколдовал невысокую тумбу и установил на нее Куколку.

- Нам можно присутствовать? - робко спросил главный врач больницы. - Мы тихонечко у стеночки посидим.

- Конечно, сэр-р. Когда ваши пациенты будут пр-риходить в себя, им нужна будет ваша помощь.

Обрадованный колдомедик кинулся за коллегами, и через минуты все стулья по периметру комнаты были заняты. Тут присутствовали, наверное, все врачи больницы, может, и не только этой.

Карлик подошел к Куколке, произнес заклинание и, быстро проколов палец, смазал ей губы капелькой своей крови.

- Это р-разбудит наше твор-рение, - тихо объяснил учитель Гарри и продолжил уже намного громче: - Ведите пер-рвого.

Ввели высокого, уже немолодого, мужчину. Он шел, спотыкаясь, и создавалось впечатление, что он спит на ходу. Вдруг он встрепенулся и громко закрякал.

- Это Герберт Чорли, магл, он немного опасен. Пытался задушить как минимум троих целителей, которые его осматривали. Уже довольно давно представляет себя уткой. Шансов на исцеление нет, - представил больного колдомедик. Он подвел упирающегося больного к тумбе с куколкой и, повинуясь жесту мастера-артефактора, отошел в сторону.

Мистер Чорли завороженно смотрел на статуэтку с огромными крыльями. Несколько секунд ничего не происходило, но вот деревянная девушка зашевелилась, вздыхая, огромные крылья начали наливаться серебряным светом, потом пришли в движение, поднимая волну прохладного ветра, и пару раз хлопнули. Больной сделал несколько неуверенных шагов к статуе, протягивая к ней руки.

Все удивленно замерли: статуя повторила этот жест, и они взялись за руки. Девушка притянула к себе мистера Чорли, обнимая руками и серебристыми крыльями, полностью скрывая мужчину. Потекли томительные минуты, и вот Куколка наконец выпустила из своих объятий пациента. Тот тяжело осел на пол, а Куколка замерла в первоначальной молитвенной позе.

- Что с ним, сэр? - колдомедик, обеспокоенный состоянием пациента, подскочил к нему и осмотрел.

- Спит!

- Мистер Тримс, его можно разбудить? Он здоров?

- Безусловно, здор-ров, у меня не бывает осечек в р-работе. Р-разбудить можно, но потом надо пр-роводить до постели и усыпить. Мозгу несчастного нужна передышка - здор-ровый сон.

Доктор аккуратно потормошил больного. Тот нехотя открыл глаза и стазу же сел:

- Это где я?- пораженно спросил он совершенно нормальным голосом.

- Пойдемте, сэр, вам надо отдохнуть, а потом я все вам расскажу, - успокаивающим профессинальным тоном начал колдомедик, утягивая за собой мужчину.

К артефакторам со всех сторон стали подходить колдомедики, пораженные таким чудом. Они с энтузиазмом стали жать руку мастеру, а заодно и Гарри Поттеру, выражая им обоим свое восхищение и удивление. Мистер Тримс несколько минут наслаждался триумфом, а потом заговорил, перекрикивая восхищенный гул:

- Господа, позвольте пр-родолжить, у меня не так много вр-ремени. Пр-риведите следующего пациента.

В этот день они с Гарри Поттером вылечили всех пациентов с недугами, связанными с расстройством рассудка или памяти. Глядя, как уводят растерянных родителей Невилла, Гарри поймал себя на том, что радуется так сильно, как будто это его родителей вернули.

Бывший преподаватель Локонс****** насмешил Гарри. После пробуждения он начал качать права, и кто-то из колдомедиков произнес с сожалением, впрочем, ни к кому не обращаясь:

- Беспамятным он хоть не чванливый был, - на что бывший профессор не нашел, что ответить, только обиженно захлопал глазами.

Вечером Гарри Поттеру пришло два письма.

Первое было от Невилла, в котором он выражал свою благодарность мистеру Тримсу и ему, Гарри, за их невероятный дар - выздоровление родителей. Спрашивал, чем он может отплатить им. Рассказывал, в каком он был шоке, когда ему сообщили. Описал, как плакала его бабушка, прижимая к груди любимых детей.

Не успев толком порадоваться за друга, Гарри распечатал второе письмо.

Это оказалась повестка в суд. Заседание визенгамота было назначено на вторник, 21 сентября, а это уже через пять дней.

Гарри ошарашенно вглядывался в скупые официальные строчки повестки. В очередной раз спокойная жизнь для Гарри Поттера закончилась. Сердце болезненно сжалось, предчувствуя большую беду, все эти дни безоблачного счастья с Алексом Гарри постоянно ждал такого поворота событий. И никакая слава не поможет Гарри Поттеру победить замшелую систему магической Британии.
Гарри устало откинулся на кровать, закрывая глаза.
- Опять грустиш-ш-шь? – подал голос Шасссам из своего аквариума.
Вместо слов Гарри махнул палочкой, и ящерицу перенесло к Гарри на кровать. Парень судорожно вздохнул, обнимая друга. Сегодня он позволит себе слабость, а завтра он снова включится в борьбу за свое счастье.

Но утром не удалось сразу же заняться подготовкой к суду. Утром пришло взволнованное письмо от Молли Уизли, мамы многочисленных рыжих детей Уизли. Письмо с просьбой срочно прибыть в госпиталь святого Мунго, так как с Роном что-то случилось. Гарри пришлось отложить все дела и камином отправиться в больницу.
Рон лежал в отдельной палате. Искаженное магией лицо-пасть вместо знакомой добродушной физиономии ужасало. Гарри с трудом заставил себя не отшатнуться.
- Боже, Рон, что случилось?!
Рон только сжал кулаки, что-то злое пролаяв в ответ.
- Ты совсем говорить не можешь?
- Вауф!
- Ладно, не старайся. Пойду, поищу твоих. Твоя мама писала, что она будет в клинике.

Молли нашлась в конце коридора, её крики были слышны на весь этаж.

- Вы отказываетесь лечить моего СЫНА?! – визжала женщина.
- Мэм, мы не отказываемся, но мы никогда не сталкивались ни с чем подобным. Мы бы посоветовали ему обратиться к врачам Индии. В городе Джамму отличные специалисты, лучшие специалисты по древней магии полуострова Индостан, надо перевести его туда.

- Как вы себе это представляете?! Ведь это так дорого. К тому же он не говорит совсем, ему небходимо сопровождение.

- Мэм, - устало проговорил колдомедик. - Здесь, мы точно не сможем ему помочь. Это очень древнее проклятие, мы не знаем, как его снять.
- Вы так говорите, потому что не хотите связываться! - завизжала женщина. - Гарри, скажи им!
- Миссис Уизли, вы же слышите, что говорит врач. Единственное, что я могу сделать, это помочь вам деньгами…
- Сколько? – перебила она юношу.
- Думаю, шестьсот галеонов я смогу найти.
- Это даже не смешно! На эту сумму его не вылечить.
- Но у меня больше нет, - растерянно проговорил Гарри, столь резкая перемена поведения мамы друга его удивила.
- АХ! – она тяжело вздохнула. - Но ты ведь поедешь с ним, мой мальчик?

- К сожалению, я не смогу.
- Но ты же его друг, практически брат.
- Вот именно, практически... У него пять братьев есть и сестра, а мне надо учиться. Я отдам почти все свои деньги, но поехать не смогу, - про себя добавляя: «Может, через неделю я вообще буду в тюрьме сидеть».
- Ты его бросаешь! – взвизгнула женщина.
- Я помогаю, чем могу.
-Ты опять его бросаешь. В аврорат не пошел. Бедняжке Рону так трудно учиться без друзей.

- Когда я в последний раз видел вашего сына, он бросился на меня с упреком. Обложил меня последними словами, унизил Гермиону и чуть не устроил драку. Я, если честно, удивлен, что вы меня вообще позвали. Мы месяцами не общались, а если общались, то скандалили. И эти скандалы устраивал ваш сын.

- Как тебе не стыдно, мы всегда относились к тебе как к сыну, а ты обидел Джинни, бросил Рона. А теперь пытаешься откупиться деньгами от друга.

- Джинни я ничего не обещал, - Гарри Поттер начал по-настоящему закипать. - И я не могу поехать с Роном! Шестьсот галеонов - это огромная сумма. Я заработал эти деньги своим трудом. Не получил в подарок или в наследство, как Вам, наверное, кажется! Я готов отдать их для помощи вашему сыну, не надеясь получить обратно хотя бы часть.

- Ты очень изменился, - трагичным голосом проговорила женщина, скорбно поджав губы.

- Я очень надеюсь на это, - раздражение ушло, осталась только усталость и горечь разочарования. Он и вправду когда-то любил эту рыжую семейку, ведь другой семьи у него не было... А теперь повзрослел и, наверное, разглядел их внимательнее, и то, что ему открылось, ему совсем не нравилось. - Я передам гоблинам распоряжение выдать вам такую сумму, но я больше не хочу вас видеть. До свидания.

Гарри развернулся и пошел к выходу с этажа. Пройдя несколько шагов, Гарри услышал за спиной произнесенные колдомедиком слова:

- Миссис Уизли, я думаю, на дорогу и обследование шестьсот галеонов хватит с лихвой.

- Что вы понимаете! А проживание, а лечение! Вы так говорите, чтобы избавиться от нас, - возмущенно взвилась миссис Уизли.

Гарри, устало ссутулившись, пошел дальше, в душе поселилось чувство какой-то гадливости, как будто он в чем-то испачкался.

_______________
*«Куколка последней надежды» – седьмая книга из серии Вадима Панова «Тайный город». В книге рассказывается о мощнейшем артефакте, которые может спасти от неминуемой смерти, его создавали люди. У Панова чтобы спасти одну жизнь, Куколка должна взять другую. Там она небольшого размера, но у меня она будет больше. Я являюсь большим фанатом этого автора, и мне захотелось присвоить своей скульптуре такое название и похожие свойства.

**3 фута – 91,44см.

*** Давайте предположим, что политическая карта мира магглов и магов сильно отличается. Мне захотелось придумать горцев живущих по своим законам. На закрытых территориях совершенно отрезанных от мира магглов.

**** Другие названия Чогори: K2 (Каракорум 2), Дапсанг, Годуин-Остен. Второй по высоте после Эвереста восьмитысячник мира. 8614м. Находится в Кашмире в горной цепи Балторо. K2 уступает Эвересту всего 237м, зато имеет репутацию одной из самых неприступных вершин планеты. По статистике на каждые 100 восходителей здесь приходится 29 смертельных случаев. Для сравнения у Эвереста данный показатель не превышает 4 человека.

Кашми́р — спорная область на северо-западе полуострова Индостан, исторически бывшее княжество в Гималаях. Раздел Кашмира не закреплён официальными соглашениями о границах, а сам регион является очагом напряжения между занимающими его странами, прежде всего Индией и Пакистаном.

***** Герберт Чорли — один из заместителей магловского премьер-министра, в результате плохо выполненного заклятия Империус повредился в уме (считал себя уткой) и пытался задушить как минимум троих целителей, которые его осматривали.

****** Златопуст Локонс — попал в больницу с полной амнезией после неудачного применения заклинания Забвения в книги Гарри Поттер и Тайная комната.

___________
Скромно надеюсь на отзывы. :р

Конец

Гарри вышел на лестничную площадку и начал спускаться, но успел пройти только половину пролета, как его окликнули:

- Гарри Поттер! Сэр!

- Да, - юный герой обернулся и мысленно застонал - после разговора с миссис Уизли ему меньше всего на свете хотелось общаться с фанатами.

- Вы меня не знаете. Я Томас Ричмонд. Работаю переводчиком при Министерстве магии. Так случилось, что вчера я стал свидетелем происшествия с вашим другом, мистером Уизли. Увидел вас здесь и решил рассказать все, что знаю.

- Мистер Ричмонд, давайте поднимемся в кафетерий, и вы все подробно расскажете.
- Давайте.

В кафе они сели за дальний столик и заказали кофе. Дождавшись ухода официанта, мистер Ричмонд начал рассказ, задумчиво помешивая кофе и не глядя на Гарри:

- Ваш друг, мистер Уизли, вчера на приеме в Министерстве прилюдно унизил Ачивах Мурисами - посла народа Дапсанг. Понимаете, это очень гордый и суровый народ, такой же, как и горы, где они обитают. Магия их настолько древняя и своеобразная, что воины этого, хотя и малочисленного, народа всегда считались сильными и опасными противниками. Если вы прибавите к этому крупнейшие залежи изумрудной селитры*... Поэтому... Вы понимаете…

- Понятно. Министр не захочет оставить свой народ без дымолетного порошка из-за зарвавшегося юнца, - Гарри устало потер лицо.

- Я много лет работаю с этим народом, я один из тех немногих, кто знает их язык. Мне довелось несколько месяцев прожить с нашим посольством при дворе их правителя, и я могу с уверенностью сказать, что мистер Мурисами достаточно благожелателен и лоялен по отношению к англичанам. Особенно в сравнении с другими его соотечественниками. Он пытался дать шанс мистеру Уизли извиниться... Наверное, в немного унизительной форме, но пытался. В другом месте он просто снес бы хаму голову... И был бы в своем праве по законам своей страны. Ваш друг не пожелал извиниться и продолжил сквернословить, вот посол и не выдержал, но надо отдать ему должное: он проявил благоразумие и не убил мистера Уизли.

- А, может, его можно уговорить снять проклятие?

- Я вчера осмелился спросить, что это за заклятие? И мистер Мурисами рассказал, что это проклятие «Шакалоязыкого», это приблизительно так переводится, и оно снимается только полным раскаянием проклятого и священными водами храма Дакхзга. Другого способа посол не знает. Еще он рассказал мне, что уже один раз применял это проклятье, но такой сильной трансфигурации не было. У них ходит поверье, что чем больше изменяется лик под проклятием, тем сильнее запачкан проклятый злобой и предательством.

- А может быть так, что посол просто не пожелал снимать проклятие с Рона?

- Не знаю... Но, если хотите знать мое мнение, то, вернее всего, нет. У горного народа Дапсанг ложь неприемлима ни в каком виде, они верят в силу слова. Мистер Мурисами, конечно, мог перенять нашу манеру недоговаривать и врать, но я не очень в это верю. Он производит впечатление очень прямого и честного человека, честного до жестокости.

Гарри чувствовал, как в голове стучат молоточки, тупая боль, засевшая в висках после разговора с Молли Уизли, распространилась и усилилась. Мысли путались.

- Спасибо вам, мистер Ричмонд,что все мне рассказали. Вы очень помогли.

- Да что вы! Что вы! Это единственное, чем я мог вам помочь. Если будут еще какие-нибудь вопросы, обращайтесь, - мужчина засобирался. - Я, пожалуй, пойду. До свидания.
- До свидания, еще раз спасибо.

Переводчик ушел, а Гарри остался сидеть за столиком, глядя в кружку с остывшим кофе, к которому так и не притронулся. Обрывки рассказа проносились в голове, мысли одна за другой появлялись и тут же отбрасывались. Вдруг Гарри осознал, что совершенно не удивлен итогом всей этой истории и, более того, он вдруг понял, что всегда подсознательно ожидал того, что однажды Рон нарвется из-за своей беспардонности и глупости. А главное, Гарри поразила мысль, что ему совершенно все равно. Нет, конечно, не совсем... Было немного неприятно, но бежать и спасать рыжего совершенно не хотелось.
Гарри трансфигурировал салфетку в маленькую бутылочку, вытянул нитку воспоминания о разговоре с переводчиком и поместил его в наколдованный сосуд. Никакая сила не заставит его идти и пересказывать эту историю мамаше друга. Гарри был полностью уверен, что миссис Уизли устроит очередной скандал, обеляя бедную и несчастную крошку – своего сына.
«Лучше совой отправлю», - решил Гарри и вышел из кафе.

На первом этаже у камина Гарри Поттера окликнула Джинни Уизли.

- Гарри, привет, - младшая Уизли имела расстроенный вид.

- Привет. Хорошо, что я тебя встретил. Передай эту бутылочку ма... нет лучше папе. Мне тут рассказали немного, как Рона прокляли. Вот, воспоминания слил для вас, надеюсь, поможет.

- Спасибо… И знаешь, Гарри, я хотела сказать тебе спасибо. Мама рассказала, что ты деньгами помочь обещал, - на этих словах она поморщилась, как будто воспоминание о том разговоре ей было неприятно. - Ты на маму не сердись, ладно? После смерти Фреда она очень изменилась. Мне иногда кажется, что она сошла с ума. Чокнутой какой-то становится, с поводом и без. Она и раньше вопила постоянно, а сейчас вдвойне надрывается.

- Ладно, не буду. Джин, мне надо идти, передавай всем привет.

- Пока, Гарри, - она потянулась поцеловать Гарри, но он сделал шаг назад, отстраняясь.

- Джин, давай не будем начинать все заново? Пока.

Гарри не стал слушать, что на это ответит девушка, резко развернулся и шагнул в камин, зачерпывая по пути горсть дымолетного порошка.

В Гринготсе Гарри оставил распоряжение передать семейству Уизли мешочек с монетами в размере шести сотен галеонов, это была ровно половина всех денег, оставшихся на счету Поттеров. И то, если бы Гарри не продал своих «мигунов», то и этих денег там не было бы.

Разузнав у гоблинов как можно нанять адвоката, с сожалением понял, что с такими финансами, как у него, нанять адвоката-гоблина не сможет себе позволить. В магическом мире они считались самыми лучшими специалистами по праву. Придется юному герою рассчитывать на помощь заурядного адвоката-мага и при этом даже не самого лучшего.
«Как же не вовремя Рон влетел в эту историю! Мне бы сейчас деньги самому пригодились», - сокрушенно подумал Гарри. Ему даже в голову не пришло, что, в принципе, он не обязан отдавать рыжему половину своих денег.
Договорившись с адвокатом на следующий день пойти в аврорат ознакомиться с делом, Гарри отправился домой. Поднялся к себе в комнату и упал на кровать. Взгляд зацепился за календарь на стене, - до дня рождения Гермионы осталось два дня. Гарри устало потер лицо и поднялся с кровати. «Надо написать Гермионе письмо. Просто сошлюсь на дела и извинюсь, что не смогу приехать на праздник».
Письмо вышло суховатое, но как Гарри ни старался, лучше не получалось. Он написал, что они с мастером готовят очередной артефакт, и несколько дней ему будет невозможно уйти из дома. Просил его извинить.
Ему хотелось написать про то, как все прошло с Куколкой, но на это сил уже не было. Перечитав получившееся послание, Гарри позвал домовуху Масяню и попросил её отправить письмо.
- Конечно, Гарри Поттер, сэр, я отправлю. Сэр, вы заболели? Масяня может принести зелье.
- Нет, не заболел, просто устал. Принеси мне зелье от головной боли и отправь письмо.
-Да, сэр. Сейчас сэр, - засуетилась домовуха и с громким хлопком исчезла. Чтобы появиться через несколько минут с подносом в руках, на котором дымилась тарелка с жарким, хлебом и фиалом с зельем.
- Хозяин мистер Тримс велел накормить вас обедом, сэр.
- Поставь, я поем позже.
- Сэр, - затряслась домовуха, - хозяин велел проследить.
Гарри внимательно посмотрел на домовуху: она не была настолько забита, как Добби в свое время, но было видно, что она на взводе и еще немного - и она начнет биться головой о стену. Видимо, для домовиков нарушение прямого приказа хозяина было невыносимо.
- Масяня, не переживай. Вот видишь, я сажусь уже, - Гарри сел, придвинул тарелку и начал есть, с первой ложкой понимая насколько голоден. С трудом припомнил, когда в последний раз ел, - оказалось, накануне утром.

Так получилось, что когда сова принесла Гермионе письмо с извинениями от Гарри, она как раз прощалась с Кати. Они провели день вместе: сначала шоппились, потом предавались неге в маггловском спа-салоне, а вечером долго и вдумчиво пили зеленый чай на кухне Гермионы, болтая обо всем на свете. И, конечно же, Гермиона никуда не отпустила подружку на ночь глядя. Рано утром Кати уже собиралась выйти из дома и найти укромный уголок для перемещения, когда в распахнутую дверь влетела сова.
Через несколько секунд запыхавшаяся птица уже лакомилась совиными вафлями, а девушки на пару читали скромную записку от Гарри.

- Что-то случилось, - высказала Гермиона общую мысль.
- Точно, этот лохматый никогда так казенно не выражается. И буквы пляшут, как будто руки дрожат.
- Мне нужно пять минут на сборы, - встрепенулась Гермиона. - Пойдешь со мной?
- А как же! Похоже, нашего Героя надо спасать.

Через несколько минут две девушки уже стучались в дверь дома на окраине города Илкли. Над Британским королевством поднималась полная луна.

Мистер Тримс открыл дверь. Выслушал приветствие и извинения за поздний визит, окинул двух взволнованных девушек понимающим взглядом и указал на лестницу, ведущую на второй этаж.

- Вам туда, - развернулся и, не став слушать слова благодарности, скрылся у себя в кабинете.

Гермиона первая поднималась по ступенькам и, конечно же, она первая почувствовала ужасный запах - кислый "аромат" застоявшегося перегара. Гарри Джеймс Поттер сидел на полу у окна и напивался. Рядом стояла полупустая бутылка огневиски, у противоположной стены в луже разлитого алкоголя лежали остатки другой бутылки. Очевидно, юноша с силой запустил её в стену. Судя по мутному взгляду, отечному оплывшему лицу героя, он был уже преизрядно пьян.
- Гемиона, давай выпим за тбя, - пьяно осклабился парень, салютуя бутылкой.
Из-под кровати вылезла ящерица и резво затрусила в сторону прибывших гостий. Если бы они знали змеиный язык, то услышали бы такое взволнованное шипение:
- Он ссссссошшшел ссс ума! Сссспасииите!
- Шассам, - по-английски начал Поттер. - Упокойся! О, Кати, - вновь пьяная слюнявая улыбка.
- Мдя, - Кати оценила состояние друга. - Похоже, и правда не зря пришли.
- Давайте выпим! – провозгласил парень, заваливаясь набок. Его глаза закатились, и он пьяно захрапел.
Девушки переглянулись и принялись за работу. Гермиона взмахом палочки убрала весь беспорядок и неприятный запах, подобрала ящерицу и поместила её в аквариум.
А Кати магией перенесла юношу на кровать, одновременно очистив. А потом зашептала над ним протрезвляющий заговор.
- Через пятнадцать минут проснется трезвый, как стеклышко, но с жутким похмельем. Ему бы зелье какое-нибудь тонизирующее.
- Я прихватила аптечку, - проговорила Гермиона, доставая из кармана маленькую, расшитую бисером, сумочку.
- Сама зачаровывала? – уважительно спросила подругу Кати.
- Да, давно, еще в школе. Мы почти год с ней скитались по лесам, прячась.
- Сильна.
- Спасибо, - немного смущенно проговорила Гермиона, одновременно доставая несколько небольших бутылочек.
- Я теперь храню в ней аптечку и самые нужные вещи, которые всегда могут пригодиться.
Кати кивнула головой, одновременно внимательно рассматривая письменный стол. Он был завален разным хламом и бумагами. Сверху валялись три распечатанных письма.
- Герм, смотри, - помахала ими девушка. Гермиона подошла ближе, и они углубились в чтение.
- Суд? – недоуменно спросила Кати. - А что случилось?
- Нарушил статус секретности, вылечил от неизлечимой болезни любимого, маггла. Ты помнишь Алекса?
- Оу, - не нашла что ответить Кати.
- И с Роном что-то случилось, - практически равнодушно проговорила Гермиона, просматривая следующее письмо.
- Это тот, рыжий?
- Ага. О, хоть одна радостная весть! Родители Невилла поправились, - просияла она, прочитав последнее, третье, письмо. - Все-таки как же Гарри с учителем повезло!
- Смотри, просыпается.
Гарри Поттер завозился на кровати и мучительно застонал, открывая глаза.

- Держи уже, мученик, - весело проговорила Кати, передавая ему кружку воды с добавленными туда зельями.
- Спсиба, - невнятно поблагодарил юноша и начал, давясь, пить. Струйка воды потекла по подбородку и шее в ворот расстегнутой рубашки. Допив все до капли, он блаженно прикрыл глаза и откинулся обратно на подушку. Несколько секунд Гарри лежал, облегченно прислушиваясь к ощущениям, чувствуя как отступает боль и тошнота под действием зелий. А потом, спохватившись, уставился на девушек:
- Вы откуда тут? – глупо моргая глазами, выдавил он.
- Да вот, пришли узнать с каких это ты пор нам не доверяешь? - злее, чем хотела, проговорила Гермиона.
- Гарри, почему ты нам не сказал, что у тебя проблемы? – Кати возмущенно взмахнула повесткой.
- Мне показалось, что это вас не коснется.
- Ах, не коснется! – теперь Кати уже просто пылала гневом.
- Гарри, но мы же друзья! Как мы можем тебя бросить?!
Зная характер своих подружек, Гарри решил не отпираться и как на духу все рассказать.

- Прости-и-ите! – протянул парень и начал свой рассказ с истории про Рона. Вскользь упомянул о проблеме с наличными и о том адвокате, которого нанял сегодня.
- Ну, насчет адвоката даже не переживай, - уверенно проговорила Кати. - Есть у меня один дядечка на примете, очень мне обязан. Отличный специалист, не хуже гоблинов. Вот и должок вернет, на благо, так сказать, нашей дружбы. В аврорат с ним завтра пойдешь, я сейчас ему письмецо напишу.
Девушка, недолго думая, сдвинула все барахло на край стола, освобождая площадку для пергамента. Взяла перо и принялась сочинять письмо.
Гермиона тем временем подсела на кровать к другу и взяла того за руку.
-Ты не переживай, все обойдется. Они не посмеют посадить своего героя в тюрьму. А хочешь, бросай тут все к черту, и поехали жить в Австралию? Забирай Алекса и поехали. Найдем тебе там учителя.
- Нет, Герм, не могу, - Гарри невесело усмехнулся. - Не привык я убегать от проблем.
- Да уж, это заметно! – иронично проговорила подруга, вспоминая пьяного друга.

Адвокат, присланный Кати, оказался немногословным, суровым на вид мужчиной лет за пятьдесят. Среди сотрудников аврората он казался этаким медведем, грузным и серьезным. С первых минут общения он внушил Гарри уважение. Скупой на движения и слова, он оказался цепок и быстр умом, моментально улавливая все нюансы сложившейся ситуации. Ознакомившись с делом, он скривился, но от объяснений воздержался. Сам Гарри в обвинениях ничего нового не увидел, и его удивила реакция адвоката. Меж тем, тот задал следователю несколько вопросов по делу, выслушал внимательно ответы и, попрощавшись с аврором, они пошли на выход. Гарри изнывал от беспокойства и любопытства, но адвокат заговорил только на улице.
- Мистер Поттер, вас подставили. Утром я наводил справки. Мой человек сказал, что про вас продали информацию в «Пророк», но цензор Министерства запретил печатать статью, и информацию передали в аврорат. Расследование велось несколько недель. Кто вас продал точно пока не знаю, но скоро выясню. Главная сложность дела в том, что ваш друг - очень известный в своем кругу маггл, и его резкое выздоровление поставит под удар статус о секретности.
- И что теперь? Меня посадят?
- Не думаю. Вас бережет ваша известность, такая история министру не нужна. Но обвинение может потребовать восстановления статуса секретности.
- Это как?
- По закону они могут потребовать смерти маггла. Подстроят несчастный случай или отравят и спишут все на болезнь.

- Я не допущу!!! – взвыл Поттер, внутренне холодея. - Мы завтра же уедем из страны.

- Боюсь, что уже поздно. Вам не удастся спрятаться, за вами установлено наблюдение и думаю за мистером Мироновым тоже. Если вы не явитесь на суд, то будет только хуже. Когда вас поймают, министра уже не будет волновать ваша жизнь и свобода. Вам смогут предъявить обвинения в укрывательстве, побеге, нарушении статуса секретности. Да мало ли что они смогут вам предъявить!
- Но я не могу допустить… - юноша не смог договорить предложение, горло сдавило, подкатили слезы. Он судорожно вздохнул и зло закончил. - Я не допущу!
- Мистер Поттер, я сделаю все, что только возможно для спасения вашего друга. А сейчас не делайте глупостей. Мы всегда сможем подать апелляцию в международный суд по правам магглов и магов в Страсбурге.

Гермиона осталась с Гарри до суда, Кати уехала, но уже на следующий вечер навестила друга. Подруги пытались растормошить Гарри, но парень пребывал в печали и на внешние раздражители не реагировал.

Для него как в тумане прошел день рождения Гермионы. Он вручил свой подарок, который очень старательно создавал в течение нескольких недель. Это был зачарованный резной гребень из китового уса. Гарри долго и с любовью выдумывал рисунок, потом вырезал узор. Но самым сложным для него было придать украшению полезные свойства. Зато теперь подруге будет легко и приятно справляться с непослушными прядями. Стоило гребню коснуться волос, включалась его магия, и волосы становились шелковистыми и послушными. А если Гермиона будет носить его в прическе, то через несколько минут не останется ни одного слабого или посеченного волоска. Гарри удалось зарядить гребень волшебной восстанавливающей силой.
Гермиона пришла в восторг: тонкая, ажурная, как будто из паутинки, кость светилась изнутри теплым светом. А когда Гермиона узнала все свойства гребня, то просто не нашла слов, - настолько её поразил подарок, но Гарри остался практически равнодушен к восторгам подруги, думая о своем.

Судебное заседание Визенгамота показалось Гарри каким-то фарсом. Напыщенные фразы обвинителя, требующего «не допустить вакханалии» и «попустительства для знаменитостей»... В своей обвинительной речи он упирал на то, что Гарри Поттер подает плохой пример для молодежи, и абсолютно недопустимо, чтобы молодежь бросилась повторять «подвиг» героя.
В качестве свидетеля был вызван молодой аврор, который собирал сведения о маггле, причастном к этому делу. Ему задали несколько маловажных вопросов, в основном о значимости этого человека и его круге общения. Гарри слушал и все больше мрачнел, - последние пару месяцев вокруг Алекса постоянно крутились репортеры; выставка произведений Алекса Миронова, организованная в городке Илкли, прошла с большим успехом, и это отметили не только местные газеты, но и художественные вестники королевства. На будущей неделе Алекса пригласили принять участие в телепередаче, посвященной помощи одаренным детям из неблагополучных семей. Как ни крути, но Александр Миронов был достаточно известный маггл и посвящать его в существование магии очень опасно, а излечение от неизлечимой, по мнению маггловской медицины, болезни вообще преступно. Закончил свою речь обвинитель словами: «Скоро вся маггловская общественность начнет изумленно обсуждать чудесное выздоровление известного художника, и не дай Мерлин кто-то сможет связать это с магическим миром. Мы не можем подвергать нашу жизнь такой опасности».
Потом слово взял мистер Льюис, адвокат Гарри. Он стал упирать на то, что Гарри поступил так только во имя спасения человеческой жизни. Жизни важного для него человека – любимого.

На что обвинитель ответил резким выпадом с уточнением, что знакомство Гарри Поттера с мистером Мироновым произошло в мае, а операция проходила в конце июня, чуть больше месяца после знакомства.
- Сколько таких дорогих и любимых может быть за год? – зло хохотнул обвинитель. По залу прошел шумок, и Гарри с ужасом понял, что судьи выражают свое согласие с обвинителем.
- Наш юный герой привык к вседозволенности, но пора нам его остановить! Нельзя допустить падения статуса секретности из-за бушующих гормонов.
- Мой клиент осознает всю глубину своего проступка, но для него мистер Миронов за эти недолгие дни стал важной частью жизни. Кто может сказать, сколько надо времени, чтобы полюбить? День, год, десятилетие? Всем известна история Гарри Поттера, Мальчика-который-выжил-и-победил, история одиночества, боли и потерь. Все магическое сообщество благодаря его самопожертвованию смогло вздохнуть свободно. Неужели вы думаете, стал бы мистер Поттер ради мимолетного увлечения рисковать всем: своей свободой, уважением, магическим миром?! Нет и еще раз нет! Мы просим снисхождения суда к этой паре. В ваших руках судьба двух любящих сердец!
- В руках Визенгамота безопасность всей британской магической общественности, - проскрипел кто-то с дальних рядов зала. И вновь по рядам прошел одобрительный гул.

- Предлагаю объявить голосование. Сначала решим вопрос о виновности мистера Поттера. Кто считает, что мистер Поттер виновен и должен понести наказание?
Подняли руки практически все члены суда.
- Так, отлично. Обвинение требует восстановления статуса секретности.
- Защита, просит у уважаемых судей снисхождения…
Гарри вскочил и громким срывающимся голосом проговорил:
- Уважаемый суд, прошу Вас вынести самое строгое наказание мне, я готов ко всему. Но умоляю... Умоляю, не устраняйте Алекса... Мистера Миронова, - поправился юноша. - Прошу вас! Он удивительный человек, он столько сделал для детей, основатель двух благотворительных фондов. Талантливейший скульптор и художник! Он, - Гарри сбился и уже тише продолжил: - Он помог мастеру-артефактору мистеру Тримсу создать «Куколку последней надежды». Без его помощи, может, и не было бы чуда избавления для несчастных в Мунго. А еще я его люблю. Убив его, вы убьете и меня.
Под конец речи Гарри окончательно сник, опустил плечи и свесил голову, обращаясь к своим ногам. В зале повисла звенящая тишина. Казалось, все в суде затаили дыхание, задохнувшись горем молодого парня.
Верховный чародей Визенгамота прочистил горло и объявил, что суду нужно время для вынесения меры наказания. Назначил время следующего заседания на завтра, в 10:00. Тогда будет озвучен вердикт по делу Гарри Джеймса Поттера и мера его наказания.


Выйдя из зала суда, Гарри не глядя ни на кого, почти бегом отправился на выход к лифту, потом из атриума камином прошел домой. Диким взглядом осмотрелся и бросился вон из дома. Вскочил на велосипед и с остервенением закрутил педали. Проехав около мили и немного успокоившись, Гарри слез с велосипеда, уменьшил его магией и убрал в карман. Он аппарировал в дом к Алексу, тот как раз собирался уходить.
- Привет, Гарри!- обрадовался мужчина. - Ты куда пропал?
- Алекс, сегодня был суд,- выдавил юноша, не глядя на любимого. - Завтра будет вынесено решение. Я... я боюсь, не уберег тебя.
- Малыш, что ты говоришь? Какой суд?
Гарри, запинаясь, рассказал про повестку, про заседание. Про то, что, возможно, Алекса убьют, Гарри сказать не смог, но, видя состояние своего любовника, Алекс предположил:
- Они могут вернуть мне мою болезнь?
Гарри лишь дернул отрицательно головой, глотая слезы. Алекс замер, осознавая, что может случиться.
- Иди ко мне, малыш, - Алекс нежно привлек к себе юношу, взъерошил ему волосы, а потом заставил поднять глаза.
- Гарри ты подарил мне три месяца абсолютного счастья. Здоровье. Если бы ты не вылечил меня, я умер бы к концу года в страшных муках. Мучаемый болью и одиночеством... Так что я ни о чем не жалею. И не плачь, еще не ясно же, что они решат. Гарри согласно выдохнул и потерся носом о плечо мужчины, вбирая в себя такой родной и любимый запах.
- Я просил суд о снисхождении. Надеюсь, они накажут только меня. Ты-то совсем не виноват в этой ситуации.
- Буду тебе передачки носить, - невесело усмехнулся Алекс.
- Ага. И дементоров подкупать, чтобы свидание дали.
- А это кто?
- Это такие страшные создания, которые охраняют магическую тюрьму. Они высасывают все светлые и добрые воспоминания и рождают горе и отчаянье.
- Ужас.
- Иди ко мне! – Гарри теснее прижался к любимому. - Хочу тебя…
- Пошли на кровать, кусачка милая.
- Ну вот, опять кусачка! Я один раз укусил-то.
- Ах, как жаль, мне понравилось, - свистящий шепот и придыхание вскружили Гарри голову, заставляя забыть все на свете.

Они занимались любовью нежно и требовательно, отдаваясь так, как будто это было в последний раз. Каждый из них пытался надышаться любимым, запомнить каждую черточку, каждую венку. Чтобы унести любимый образ с собой, что бы не принес новый день.

В суде Гарри появился вовремя, но шел он, с трудом переставляя ноги от усталости. Уснуть так и не удалось. Они с Алексом вместе провели весь день и всю ночь, разговаривая или занимаясь любовью. Гарри казалось, что, как только он закроет глаза, любимый просто исчезнет.

На оглашении вердикта присутствовал не весь состав суда. Наверное, посчитав не слишком важным поводом для общего сбора.

Верховный чародей взял слово:

- По делу о разглашении статуса секретности Гарри Джеймсом Поттером суд вынес следующий вердикт. Мистер Поттер признан виновным по всем пунктам, и ему выносится выговор с предупреждением. Также он обязан оплатить штраф в размере пяти сотен галеонов. Учитывая заслуги мистера Поттера, суд пошел ему навстречу, и в отношении мистера Миронова будут приняты смягченные меры. Магглу будет стерта память и трансформированы воспоминания. Все, что связано с вами, мистер Поттер, будет удалено. Вы же, мистер Поттер, принесете магическую клятву, что не будете искать способ вновь наладить контакт с вышеупомянутым магглом. Никакими способами не будете восстанавливать память вашему другу или подговаривать сделать это за себя. Условия наказания вам понятны?

- Лучше бы его просто устранили, меньше возни. Все равно вместе не будут, - недовольно проворчал обвинитель, но на него никто не обратил внимания

- Мистер Поттер, это самый мягкий из возможных решений суда, - адвокат озвучил свое мнение.

- Верховный чародей и вы, уважаемый суд, я принимаю условия наказания, - сдавленным голосом проговорил Гарри.

- Тогда, так и будет. Приговор вступает в силу с понедельника 27 сентября. Прошу вас посетить аврорат и принести клятву. Отделу по работе с памятью магглов будут переданы все распоряжения. Суд окончен.
Глава Визенгамота встал, пошел на выход. За ним потянулись остальные члены суда.
- Они не могут позволить вам нарушать статус секретности, вы все время на виду. При этом и посадить вас не могут. Вот и…

- Пусть так! – взвился Гарри. - Пусть...

Он обвел опустевший зал невидящим взглядом и продолжил еле слышно:
- Пусть живет, а я как-нибудь переживу. Лучше знать, что он где-то там, живой, счастливый, чем помнить, что его убили из-за меня. Уже и так слишком многие погибли из-за меня.

Гарри не мог сказать, что он делал несколько дней до утра понедельника. Память не зафиксировала эти дни... Он не помнил, как отчаянно и зло вымещал свою бессильную ярость на стене в своей комнате, разбив в кровь руки и подвернув ногу. Не отложилось у него в памяти и то, как плачущая Гермиона залечивала повреждения, не помнил, как оказался у Алекса, наверное, опять, не таясь, аппарировал. Он не запомнил, как передал решение суда Алексу, и что тот ответил на это. Если бы его спросили, что было за эти четыре дня, он сказал бы, что эти дни были заполнены нежностью и щемящей грустью. Два сердца отчаянно пытались последний миг согреться подле друг друга, надышаться напоследок. Одно дыхание на двоих, одна нежность.

После короткого прощания Гарри отправился в аврорат приносить клятву, а Алекс остался ждать магов. Он надеялся уговорить их немного нарушить инструкции и не стирать ему память, ну или стереть, но ненадолго, для отвода глаз. Он даже приготовил взятку, снял все свои сбережения и купил несколько брусков золота. Помня рассказ Гарри про таинственные магические деньги, Алекс не надеялся подкупить магов фунтами. Но ведь золото у всех ценится? Алекс Миронов готов был нищим уехать на другой конец света, только лишь бы не потерять самого дорогого для него человека. Но маги не стали общаться с магглом. Не успев войти в комнату, они усыпили его чарами и приступили к очистке памяти.

В аврорат Гарри Поттер пришел вместе с адвокатом - тот посчитал необходимым ознакомиться с текстом клятвы, прежде чем нерушимые слова будут произнесены. Прочитав текст и одобрительно хмыкнув, он передал пергамент клиенту.
- Я не вижу тут ничего лишнего, можете приступать.
Аврор, занимающийся клятвами приговоренных, начал зачитывать приговор, нудно перечисляя все положенные в этом случаи статьи закона. Потом заставил Гарри подписать протокол с указанием, что с текстом приговора он ознакомлен, с возможными последствиями нарушения клятвы тоже.
Гарри Поттер прочитал сухие строчки клятвы, скрепляя её магией. Тихие слова стирали последнюю надежду на счастье.
- Отлично, сэр, - просиял аврор, радуясь, что рутинная работа закончилась. - А автограф дадите?

****
Вернувшись камином домой, Гарри застал мистера Тримса за разбором каких-то бумаг. Тот, не отрываясь от дела, подал знак ученику сесть. Гарри уныло подчинился, идти ему, собственно, было некуда. Он вообще с трудом представлял, как сможет опять пройти по городку, где все кричало о его потере.

- Меня уже много лет, - Гарри вздрогнул от неожиданности, - зовут поучаствовать в одном интер-ресном исследовании. И тепер-рь я наконец-то р-решил пр-ринять их пр-редложение. Так что, вот тебе список дел, завтр-ра начнем собир-рать вещи и уезжаем.

- Хорошо, сэр, - кивнул Гарри и без интереса спросил. - А куда?

- В Перу. Буду р-разгадывать загадку пустыни Наска*. А ты мне будешь помогать.
Гарри Поттер ошарашенно захлопал глазами, осознавая какой подарок ему преподнес учитель. Он не просто увозит несчастного влюбленного подальше от места, кричащего о его горе, он отправляет его в одно из самых загадочных мест мира. В Хогварсе все мальчишки младших курсов мечтают отправиться исследовать это загадочное место. Огромная территория тайн, древних и пугающих. Гробницы, артефакты. Исследователи уже много лет ищут скрытые территории и мертвый город.
- Спасибо, учитель!
- Вот такой настр-рой подобает моему ученику! А тепер-рь бегом р-работать! Надо обеспечить моим котикам-крошкам удобный переезд.

Через два дня сборы были закончены. Коты отловлены и усажены в переноски повышенной комфортности, вещи уменьшены и сложены в чемодан.
Мистер Тримс объявил, что такси будет через полчаса.
Гарри извинился, одел мантию-невидимку и перенесся к дому Алекса, надеясь хоть краем глаза увидеть любимого перед отъездом. Ему повезло - Алекс как раз выходил из дверей. Но не успел Алекс отойти от крыльца, как был сбит с ног. Малыш лет трех-четырех, на малюсеньком велосипеде со всей дури влетел в проходящего мимо мужчину. Гарри со своего поста видел, что Алекс не пострадал. Он нагнулся и помог встать перепуганному карапузу, улыбаясь и что-то тому рассказывая. Подлетела взволнованная бледная мать, начала извиняться, трясущимися руками ощупывая непутевое чадо. Алекс успокоил перепуганную мамашу и, простившись, пошел дальше. Улыбка блуждала по его лицу.
Гарри Поттер перенесся обратно в дом мастера, унося с собой эту улыбку.

«Пусть он по-прежнему гуляет по городу, преподает в художественной школе, ваяет свои невероятно прочувствованные скульптуры... Наверное, это самое важное, - думал Гарри, садясь в машину. – Пусть он будет счастлив. Пусть он только будет». Как молитву повторял сам себе Гарри Поттер, позволяя маггловской технике увезти себя в новую жизнь с новыми чудесами, радостями и печалями.

______________
*Песчаная равнина Наска длиной 60км находится в 400км к югу от перуанской столицы Лима. Благодаря авиации в XX столетии были случайно обнаружены нанесенные на поверхность земли загадочные рисунки огромных размеров. Исследователи обнаружили под ними усыпальницы. Ученные надеются в будущем разыскать подземные ходы, может быть, даже храмы. http://www.turizm.ru/peru/articles/zagadki_pustyni_naska.htm
______________

КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ.

Вторая будет, наверное, после небольшого перерыва, с повзрослевшим Поттером, с новыми чудесами и любовными переживаниями.

Спасибо всем, кто читал и комментировал! Моим замечательным беточкам!

Только вашим трудом работа была дописана до этого места!
Гуглик, ты просто мой муз и позитивчик! Микка - ты провернула грандиозную работу. Огранила мой булыжник, сделав невозможное! Спасибо тебе огромное!
Андрасте, спасибо, что ты есть!

Продолжение пишется, осталось несколько глав.

пока можно найти тут "Забытое мастерство. Книга II. В поисках истины" http://ficbook.net/readfic/1632405
 
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Забытое мастерство. Часть I "Обучение" (окончание I части) | Плюшевая_акула - Дневник Плюшевая_акула | Лента друзей Плюшевая_акула / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»