• Авторизация


Рабиндранат Тагор 28-04-2014 15:15 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Жизнь
Рабиндранат Тагор (перевод Нина Воронель)
В этом солнечном мире я не хочу умирать,
Вечно жить бы хотел в этом цветущем лесу,
Там, где люди уходят, чтобы вернуться опять,
Там, где бьются сердца и цветы собирают росу.
Жизнь идет по земле вереницами дней и ночей,
Сменой встреч и разлук, чередою надежд и утрат,-
Если радость и боль вы услышите в песне моей,
Значит, зори бессмертия сад мой в ночи озарят.
Если песня умрет, то, как все, я по жизни пройду -
Безымянною каплей в потоке великой реки;
Буду, словно цветы, я выращивать песни в саду -
Пусть усталые люди заходят в мои цветники,
Пусть склоняются к ним, пусть срывают цветы на ходу,
Чтобы бросить их прочь, когда в пыль опадут лепестки.


1.
[202x150]

2.
i (2) (125x150, 10Kb)

3.
i (119x150, 16Kb)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Рабиндранат Тагор | smelts - Дневник smelts | Лента друзей smelts / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»