• Авторизация


Владимир Новиков. "Словарь модных слов". 14-02-2019 14:39 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Электронные книги - чудо нашего времени! Но ничто не может сравниться с реальностью обладания живой книгой. И вот я беру ее в руки, не торопясь, открываю, и, предвкушая, начинаю со второй страницы - с короткой аннотации. Затем предисловие и первый шаг в море интеллектуального наслаждения. Иногда нетерпение так велико, что рука тянется открыть книгу на последних страницах и хочется краешком глаза заглянуть в "что будет". Одергиваю себя и путешествие продолжается.
Вчера принесла домой "Словарь модных слов", языковая картина современности из серии словари XXI века. Увлекательнейшее чтение, скажу вам. Хотим мы этого или нет, но трансформация русского языка идет, в речи появляется все больше и больше неологизмов. О них рассказывает автор словаря Владимир Новиков, который, ко всему прочему, имеет отменное чувство юмора.

Немного слов.
ВИРТУАЛЬНЫЙ
"...Подойдем к "виртуальности" с позиции философии и этики. Само происхождение слова дает эмоционально-образную подсказку. Латинское "virtualis" означает "мужественный", "доблестный". "Virtus" по латыни "мужество, доблесть, сила". А если ободрать все суффиксы, как листья с кочана капусты, то "кочерыжкой" окажется "vir" - "муж, мужчина". Весь виртуальный мир (в том числе и прилагательное "виртуальный") должен мужественно, по-рыцарски служить своей Прекрасной Даме - Реальности. Подлинной жизни, а не ее копиям и отражениям."


ГЛАМУР
Одно из самых свежихсуществительных русского языка. Такое гладкое, без единой морщинки, с улыбкой, открывающей безупречные зубы, арматное, облаченное в дорогие разноцветные ткани, упругое, пропорциональное и блестящее. Даже не хочется лезть в этимологические дебри. Ну, есть английское слово "glamour" ("чары, волшебство"), но но оно даже произносится совсем иначе: какое-то "глэмэ". А наш "гламур" живет сегодня, не помня, что с ним было вчера, и тем более не задумываясь о завтрашнем дне. "Гламур" в современном сознании - это "глянец, блеск" плюс "амур". И ничего более! Да, "шик, блеск, красота!" Да, "сделайте нам красиво"! Но ведь нашим соотечественникам, а особенно соотечественницам так всего этого не хватало! Жизнь целого поколения прошла в борьбе за тушь для ресниц, тенидля век, импортные кофточки и лифчики. Даже идейной свободы было больше, чем свободы в выборе любимых цветов, фасонов и духов! Мудрено ли, что пришло время отвести душу и оторваться по полной?



Гламур - это эстетика материально-телесной культуры. В каких отношениях находится эта сфера с культурой духовной - вопрос особый. Но ясно одно: духовность не может существовать вне материальной оболочки. Особенно в случае с лучшей половиной человечества. Когда мы случайно видим туалетный столик в будуаре (в реальности чаще - полочку в ванной комнате) - перед нами предстает маленький предметно-интимный мир, дающий представление о его обладательнице. Так ли уж нужно, чтобы на этом столике лежала еще и книга стихов Бродского? Так ли уж вы хотите видеть здесь другие свидетельства высокой духовности?

СПОНСОР
Это английское слово живет сейчас в России даже вольготнее, чем у себя дома. За границей, может быть, спонсорства в целом и больше, чем у нас, но, понаблюдав за зарубежными коллегами и знакомыми, должен сказать: как-то у них с этим делом обстоит мрачно и занудно.
Найти спонсора чрезвычайно трудно, приходится для этого писать множество бумаг, что-то доказывать, потом тратить деньги осторожно и аккуратно,отчитываясь за каждый цент. А у нас само слово "спонсор" звучит сладко, как "халва", точнее - как "халява". Добудет человек спонсора - и кайфует напропалую. А что там с проектом - не так уж и важно. Выпустили пилотный номер элитарного журнала, устроили фуршет - ну и ладушки! Основали издательство, а оно ничего не выпустило - так можно же отчитаться по образцу гоголевского городничего: дескать, церковь строилась, но сгорела. Много в России пожаров...
Теперь о лингвистической стороне дела. Осторожнее со словарями! Они часто вступают друг с другом в непримиримое противоречие. Находим слово "спонсор" в последнем издании Ожегова: "лицо, организация, фирма, выступающие как поручитель, заказчик, устроитель, финансирующая сторона". Нормально, хотя и скучновато.
Куда веселее, когда откроем "Большой словарь русского жаргона". Тут никакой официальщины: богатый любовник, содержащий, поддерживающий девушку".
Два пласта русского языка - две системы понятий. Молодым дамам стоит быть внимательнее при употреблении конструкции "мой спонсор". Ведь что такое счастье, то бишь спонсор, - это каждый понимает по-своему.

ТРАХАТЬ
Глагол, временно исполняющий обязанности главного в русском языке словесного обозначения телесной любви. Широкое распространение он начал приобретать, по-видимому, в шестидесятые годы минувшего столетия, когда многие жаргонно-грубые слова делались общеупотребите льными. Во времена, когда «в СССР секса не было», для обозначения соответствующего процесса имелся либо нецензурный глагол, либо книжные слова и обороты медико-юридического плана («совокупляться», «совершать половой акт»). Вспоминается анекдот о том, как судья во время слушания дела запрещает свидетелю материться и требует говорить: «совокуплялись». Свидетель возражает: «Сначала-то они совокуплялись, а потом начали...». Языку необходимо было слово не высокое и не слишком низкое, а, что называется «среднего штиля». В качестве такового и оказалось востребованным пресловутое «трахать», тем более что оно в своем исходном значении («трахнул гом», «трахнуть кулаком по столу») звучало вполне приемлемо для слуха. А после отмены государственной цензуры тотальный «трах» воцарился и на книжно- журнальньх страницах . Описательные обороты «заниматься любовью» и «заниматься сексом» не могут составить ему конкуренцию, поскольку язык стремится к экономии и всегда отдает предпочтение краткости.

И все-таки сей глагол обладает неизлечимым врожденным дефектом. В его основе – злая и циничная метафора. В слове «трахать» неминуемо слышится отзвук первичного значения (ударять, разрушать, наносить ущерб). «Трахаются» беззаботные подростки, чье умственное и нравственное развитие отстает от физического. «Трахает» свою нетребовательную партнершу грубый «мачо». Но разве применим этот глагол к ласкам супругов, мечтающих о ребенке, к взрослой интимной жизни людей «в возрасте»? Всякая стандартизация вредна, в том числе и речевая. Уважающий себя писатель, если и пользуется глаголами «трахать» и «трахаться», то разве что в прямой речи персонажей. Чтобы талантливо написать любовную сцену, нужны богатство словесных красок, игра синонимами и оттенками. Может быть, кто-нибудь из нынешних прозаиков в порыве вдохновения родит новый оригинальный глагол для обозначения любовной близости. Или такое свежее слово вырвется у рядовых носителей языка в минуты нежности, потом повторится, передастся другим и укоренится в речи... Какое слово больше подходит для называния сексуального процесса - откровенное или сдержанное, пристойное или шокирующее? В любом случае это должно быть слово выразительное, впечатляющее. Нет так уж много в нашей жизни радостей и удовольствий, чтобы одну из самых ярких сторон земного бытия мы обозначали таким обыденным, стертым, приевшимся, потускневшим в общем - совершенно затраханным глаголом.


ЭСЭМЭСКА
Язык наш - общительный, компанейский. Не любит он официальности, предпочитает разговор фамильярный, без чинов. Широко использует для этого женственную форму с суффиксом "к" и окончанием "а". Казенный термин "платежное поручение" переделывается в "платёжку", любая напряженность снижается тем, что именуется "напряженкой". Дом культуры имени Горбунова в Москве еще в советские годы называли "Горбушкой", а теперь это имя закрепилось за находящимся поблизости рынком электронной техники.
Пришла в наш быт мобильная связь, один из видов которой - SMS-сообщения. 3а этими буквами стоит сочетание "Shop Message Servise", то есть «Служба коротких сообщений». Но русскому языку эта короткая расшифровка невдомек. Он без церемоний кладет руку на плечо заморской аббревиатуре: «Эсэмэска ты моя! Давай выпьем на брудершафт!» И вот уже одним русским словом больше стало.
Эсэмэска – новый жанр коммуникации. Она требует краткости и в то же время допускает эмоциональность. Ей не чуждо изобретательное остроумие. Не случайно на улицах и в электричках торгуют теперь сборничками «эсэмэсок».По сути, это афоризмы и миниатюры, какие прежде публиковались в «Литературной газете» под рубрикой «Фразы».А группа современных поэтов затеяла рассылку своих стихов в качестве эсэмэсок. Что ж, побольше им адресов!

Улёт
Это жаргонное слово можно считать одним из символов нашей эпохи. Его синонимы - кайф, забвение, расслабуха, нирвана. Тянет людей не просто уйти от своих проблем и забот, а прямо-таки улететь от обыденности. Оттянуться, оторваться по полной... В современном разговорном языке складывается гедонистическая картина мира, где на первом месте не добро, не истина, не красота, а удовольствие как таковое. В самом словечке «улёт», однако, чувствуется ущербность. Не станет оно в один ряд с полетом. Потому что духовньпй полет - это реальность, хотя и названная метафорически. А «улёт» - обманка, иллюзия. Это не движение ввысь, а сползание в банальную пустоту. А что думает современная литература о разнице между полетом и «улётом»? В романе Ольги Новиковой «Геодонисты и сердечная» на первый план вышел конфликт между душевно щедрой героиней и окружающими ее «наслажденцами». 3аканчивается произведение таким философским итогом: «Низок раб наслаждения. «Мне хорошо... " Это не цель, это средство, это только хворост. |Годится, чтобы кинуть в топку труда или самоотверженной любви...

ЭСКЛЮЗИВ

"В канонических словарях этого слова пока нет. Есть только прилагательное "Эксклюзивный", то есть "исключительный". Но, похоже, никуда нам от "эксклюзива" не деться. Получит он отдельную словарную квартиру. Мир бизнеса и сервиса нуждается в существительном со значением "нечто особенное", "единственное в своем роде". Русский язык, наверное, слишком скромен, из его корней ничего подобного не произрастает. Все синонимы, приходящие на память: "уникум", "раритет", "феномен" - либо греческого, либо латинского происхождения. И к тому же староваты, а современного потребителя можно заманить только новехоньким, эксклюзивным словечком.

Вот и щеголяют им ювелиры и косметологи, производители автомобильных шин и мебельных гарнитуров. "Почему так дорого?" - "А это эксклюзив!"

Годится декоративное словечко и для названий, для вывесок.

Читаем в Интернете: "Академия кулинарного искусства "Эксклюзив" провела профарентационную экскурсию…" (орфография тоже эксклюзивная, имелась в виду "профориентационная экскурсия"). Да, "калинарный техникум", придуманный некогда сатириком Аркадием Хайтом и прославленный на эстраде Геннадием Хазановым, превратился теперь аж в академию. Чем не эксклюзив?

А чаще всего мелькает заветное слово на обложках иллюстрированных изданий. Читайте, мол, наш эксклюзив: такой-то поп-певец разводится в третий раз! Позвольте, а что здесь, собственно, исключительного? Вот недавно отмечал свое восьмидесятилетие один гораздо более уважаемый певец, который женился в юные годы один раз – и навсегда. Показали на экране и его самого, и обаятельную супругу. Редкая гармония. Эксклюзив ли это? Пожалуй, нет. Это скорее был, говоря старинным слогом, гвоздь телевизионной программы.

Да, был раньше такой хороший журналистский термин: "гвоздь номера" - это самый яркий, информационно-значимый материал, на котором держится все остальное. Если, подойдя к киоску, я увижу в журнале или газете ошеломляющий "гвоздевой" заголовок, то тут же куплю издание. А от приобретения, на все похожего и оттого унылого желтого "эксклюзива", пожалуй, воздержусь."
»

http://novikov.poet-premium.ru/texts/

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Владимир Новиков. "Словарь модных слов". | Tanchelo - Дневник Tanchelo | Лента друзей Tanchelo / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»