• Авторизация


Без заголовка 18-08-2020 22:23 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения совершенно_ЛЕТНЯЯ Оригинальное сообщение

Трудности перевода: чешский VS русский

уши - Brianstorm -Arctic Monkeys
со мной - Braincrash

говорят, что язык мой-враг мой. еще говорят, что язык мой-друг мой. так вот, друг мой, скажу я тебе, что чешский язык для русского- предатель и хамелеон. прикидывается таким родным и знакомым, а тут на тебе! и перевод другой.
кажется, братья славяне должны быть понятны с полуслова, и вот уже читаешь сквозь этих диких č и š знакомые сочетания, а потом на тебе! и овощи-это вовсе не овощи, а фрукты! истории языков я не знаю, но думается мне, что такая мешанина была придумана, чтоб вводить в заблуждение иностранцев, чтоб мало ли на случай войны заблудились они и были побеждены.
некоторые слова смешны до безобразия, а некоторые путаны до безобразия. в честь этого самый краткий русско-чешский разговорник вам в помощь.

дивки даром-объявление при входе в клуб-девушки не платят за вход
позор полиция воруе- внимание полиция предупреждает
падло с быдлом на плавидле-статный парень с веслом на лодке


зы. пиво Пражечка я так ни разу в Праге и не увидела. небось клепают наши убогую Балтику и впаривают под видом качественного чешского =)
[показать]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | natanasa - Дневник natanasa | Лента друзей natanasa / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»