
Неаполитанская песня, обр. С. Садовского
Ветерок чуть колышет листочки,
Знойным жаром объята земля;
Аромат разливают цветочки;
Где-то ласточки песня слышна.
Среди сада густого под тенью
С ней сидел я на травке вдвоем;
Все заботы земные забыты,
Негой дышит природа кругом.
Пой, ласточка, пой,
Дай сердцу покой.
Ну, еще, еще, дружок,
Спой мне разок.
Но еще не прошло и годочка,
Одинок я сижу в том саду,
Ветер, листья и блеск ручеечка,
И вокруг я печально гляжу:
Разлучила нас смерть так жестоко,
Молодую ту жизнь унесла.
Ах! люблю я тебя так глубоко,
Что до гроба тебе верен я!
Пой, ласточка, пой…
Поет Галина Сидоренко
Из репертуара Анастасии Вяльцевой (1871-1913).

В песенниках встречается еще, по крайней мере, два варианта текста этой песни - "Ветерок так любовно колышет..." и "Ветерок нежно травку колышет" - оба на одну мелодию, причем в авторстве обоих в разных источниках путаница. В одних сборниках автором первого из этих текстов указан А. Пугачев, второго - К. Линский. В других сборниках наоборот.
Знаменитую песню-вальс Vieni sul mar (Приди к морю) многие называют неаполитанской, однако, скорее всего, это старинная традиционная итальянская песня, написанная неизвестным автором около 300 лет назад. Оригинальный текст — вовсе не о ласточке, а о море, моряке и его возлюбленной.
Поет Андреа Бочелли
