Чудеса русского языка или бедные иностранцы!
25-11-2014 20:12
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
[показать]
***Чудеса русского языка или бедные иностранцы!***
Одна и та же сказанная фраза может по-разному истолковываться нашими соотечественниками. Вот например:
Вот это номер!
Много часов.
Читай про себя.
Русский посол.
Множество цветов.
Холостой патрон.
Обложить матом.
Большая перемена.
Наступил на гусеницу.
Вы договоритесь.
Человек с луком в руках.
У него были свои счёты.
Это моя мука...
[640x474]
• Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит.
Если мы воткнем вилку в котлету, вилка будет стоять.
То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду.
Они вроде горизонтальные, но на столе стоят.
Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла!
Может быть, стоят предметы готовые к использованию?
Нет, вилка-то готова была служить едоку, еще когда лежала.
• Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать.
Но если в плане стояния и лежания она как-то попадает в логику «вертикальный – горизонтальный», то сидение – это новое ее свойство. Сидит она на попе.
• Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит – но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять, согласно нормам этого удивительного русского языка, она никак не может.
А вот если мы убьём бедную птичку и сделаем из нее чучело, оно будет на столе стоять.
• Может показаться, что сиденье – это атрибут живого. Но сапог на ноге тоже сидит, хотя он и не живой, и не имеет попы.
Так что поди пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
• -Человек идёт
- Снег идёт
- Дождь идёт
- Тебе идёт это платье
- Предлагаю выпить - Идёт!
- Не входить - идёт совещание
- Время идёт
- Солдат спит - служба идёт
И так далее.
[480x480]
[480x239]
[480x480]
[462x604]
[480x621]
[480x233]
[480x360]
[480x360]
[480x320]
[480x376]
[480x301]
[480x387]
[480x320]
А вот ещё запутываем иностранцев! Фразы, которые со словарем не переведешь!
Вот несколько фраз:
1. Мне все до лампочки.
2. Бабушка надвое сказала.
А эти фразы, которые для англичанина являются крушением их представления о построении предложения:
1. Курить есть?
2. Надо решить собраться, пойти купить выпить.
3. Руки не доходят посмотреть.
4. Бери давай.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным, даже в сравнении с китайским!
Источник:http://jenskiymir.com/blog/43375250882/CHudesa-russkogo-yazyika-ili-bednyie-inostrantsyi!--/
[показать] ekaterina21
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote