Литургическое
20-05-2008 11:25
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
На мой сугубо личный взгляд, вопрос о богослужебном языке, это и повод поговорить о накопившихся литургических вопросах, среди которых мне видится вопрос об интерполяциях в анафору тропаря третьего часа, слов "Преложив Духом Твоим Святым" в литургии свт. Василия Великого, о преложении вина в Кровь Христову на Литургии Преждеосвященных Даров.
Некогда богослужебная комиссия делала поправки в тексте служебника, благодаря чему мы теперь имеем исправленный диалог священника и диакона после Херувимской песни. Встречал, правда статью, в которой доказывается необходимость ответствования всем сослужащим духовенством словами "Дух Святый найдет на тя и сила вышняго осенит тя", а не только диаконом. Подобного уточнения нынешний текст служебника не имеет.
И еще. Раньше служебник патриархийного издательства помещал тропарь третьего часа в квадратные скобки, теперь эти скобки исчезли. Почему, никто не объяснил.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote