• Авторизация


Приношение современного американца 27-05-2004 16:27 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[показать]
Сегодняшнего кинозрителя сложно чем-то задеть, удивить, настолько притупилось восприимчивость современной публики к горю, страданию, боли. Кино для нас – это прежде всего аттракцион, где воплощаются наши самые нелепые запросы. Человек приходящий в кинотеатр ищет в первую очередь возможность ухода от реальных проблем, требует попкорна и зрелищ. Тогда как настоящее искусство заставляет нас не убегать от себя, а всматриваться в свои собственные глубины, приглашает нас на вдумчивый разговор о том, что для нас действительно важно.

Появление фильма М. Гибсона «Страсти Христовы» - очень не типичное явление для американского кино. Мэл Гибсон, известный ранее как герой блокбастеров «Смертельное оружие» и «Безумный Макс», на самом деле видел себя автором вдумчивых и глубоких фильмов. В 1993 году выходит его первая режиссерская работа «Человек без лица», в которой главной темой становится сложный мир противоречивых человеческих отношений. «Оскароносное» «Храброе сердце», следующая режиссерская работа актера-режиссера Гибсона, мастерски сделанная по всем правилам Голливуда, тем не менее, главной своей целью видит не желание развлечь зрителя батальными сценами и любовной историей, а показать необходимость жертвенности служения людям. Жертва за людей – как неизменный критерий истинности. Эта тема становится доминирующей в творчестве Гибсона.

По словам Гибсона, снять фильм о страданиях Христа – его давняя мечта. Прежде всего поражает серьезность подхода: использование арамейского и латинского языков. Во время съемок каждый день совершалась месса, следуя средневековой католической традиции, когда театральные повозки сопровождались священниками призванными совершать службу, тем самым укрепляя и наставляя актеров игравших сцены из жизни святых. Говорят, что молния несколько раз била в Дж. Кэвизелла и он «случайно» получил несколько ударов во время съемок сцены бичевания. Единственный актер-мусульманин в этом фильме, в интервью сказал, что весь процесс съемок проходил очень напряженно, вся съемочная команда была погружена в историю страданий Христа. Еще задолго до выхода картины на экраны, она широко обсуждается в обществе, встречает обвинение в антисемитизме и кровожадности. Для самого же Гибсона – это возможность рассказать этому мiру о жертве Христа. Используя всю мощь современного кинематографа, звуковые и визуальные эффекты – Гибсон создает аутентичную картину 12 последних часов жизни Христа.

В России фильм ждали. Его премьера пришлась на Страстную седмицу, а не задолго до этого состоялся предпремьерный показ для православных журналистов, которые достаточно высоко оценили картину, не найдя в ней ничего богохульного. Тем не менее было сразу понятно, что у нас этот фильм явно не вызовет всеобщего одобрения, конечно обвинять его будут не за надуманный антисемитизм, которого естественно в этом фильме нет, а за то, что, собственно он о Христе. Для очень многих православных людей неприемлем сама постановка вопроса: играть Христа, это звучит кощунственно, а значит и сам фильм вреден. Только недавно утих скандал с показом по НТВ фильма М. Скорсезе «Последнее искушение Христа», который, честно говоря, просто очень слабое кино, как снова мы слышим – богохульство! Главное обвинение – фильм не православный, да - это действительно так, но Гибсон – католик, поэтому странно было бы предъявлять ему эти обвинения. Можно или нельзя изображать Христа и святых на сцене, вопрос на самом деле открытый, не будем забывать Пещное действо новгородские постановки из жизни святых, а также то, что сам святитель Димитрий Ростовский был автором многих пьес. Да чего уж далеко ходить: спектакли в наших воскресных школах на Рождество и Пасху давно уже стали привычным делом. Понятно, конечно, что это очень большое дерзновение брать на себя такую ответственность изображать Христа, поэтому в Православии это не прижилось, но говорить сразу о богохульстве я бы не торопился. Гибсон, повторюсь, представитель другой традиции, и он поступает в рамках этой традиции.

К сожалению, большая часть людей, которые этот фильм уже посмотрели, сделали это не в кинотеатре, а на видео или DVD. Естественно это была пиратская «экранка», когда видеокамерой снимают с кинотеатра, видно как ходят люди и т.д. Английские субтитры переводятся абсолютно не корректно, когда Иоанна Богослова называют Джоном, вместо «Царя Иудейского» мы слышим «король», вместо «Истины» - «Правда», и многие другие моменты, которые сразу режут слух православному зрителю. Становится, ясное дело, противно и неприятно все это смотреть до конца. Я не спешил посмотреть, во что бы то не стало и дождался выхода в кинотеатре. Конечно – это совершенно другое впечатление. Главное достоинство фильма – возможность слышать живую арамейскую речь, ту самую, на которой говорил Сам Христос. Русские субтитры очень грамотны и вовсе не мешают просмотру. Поразил тот факт, не смотря на то, что большинство зрителей пришедших на фильм, по нашему современному обыкновению смотреть кино «с комфортом» запаслись пивом, колой, попкорном, но во время просмотра в зале стояла полная тишина. Особенно в конце, перед Воскресением, экран потухает секунд на 10 – и в зале тишина, никто не вскакивает с мест, не кричит – полная тишина и ожидание - что же теперь? Это одно из самых сильных впечатлений фильма, чувствовать, что никто в зале не остался безразличным к тому, что только что увидел. Многие плакали.

Снять такой фильм американцу – это дерзость. Это вызов своему обществу. Когда вся Америка болеет политкорректностью и не желанием затрагивать «острые» темы, Ватикан «прощает» евреев за убийство Христа – Гибсон-католик снимает фильм о Распятой Истине. Эта картина – приношение современного американца Христу, это его акт покаяния, это его желание хотя бы немного обратить внимание нашего «безумного-безмуного» мiра на жертву Христа.

Мы во многом стали привыкать к христианству. Теперь нет запрета на исповедение веры, на ведение религиозного образования, нет препятствий в проповеди. И эта привычка убивает в нас самое главное, мы забываем о том, каким образом нам была дана эта возможность быть свободными. Фильм Гибсона напоминает нам об этом и лишний раз доказывает, что распятый Христос «иудеям соблазн и эллинам безумие».

иерей Димитрий Карпенко
27.05.2004
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (17):
Oleg_G 27-05-2004-17:43 удалить
Батюшка, пишу, потому что не знаю - озвучивала ли тебе моя супруга такой вариант: создать на ли.ру форум - обсуждение этого фильма, и по его результатам сделать материал для "Ковчега"? То есть, наличие авторской рецензии этот вариант ни в коей мере не отменяет. А диалог между живыми людьми (живущими, к тому же, по всему миру) может стать очень удачным к ней дополнением.
Русая 27-05-2004-18:17 удалить
Батюшка, спасибо за прекрасную рецензию. :)
TheMatrix 28-05-2004-07:25 удалить
А у меня из головы не выходит острота посвященная этому фильму о том что - 15 абсолютно здоровых людей чудесным образом заболели, посмотрев фильм Мэла Гибсона "Страсти Христовы". Не кажется ли Вам, что в ней есть большая доля правды?
TheMatrix, что Вы имеете ввиду?
-Extra- 28-05-2004-13:33 удалить
хочу посмотреть этот фильм...
Peter_Yanovich 31-05-2004-02:36 удалить
1) Страсти Христовы не вызвали никаких эмоций... Просто показывать телесные муки и нагружать паузы смыслом - не для меня. 2) Борзилов был приятно удивлен вашим "приветом"... в ваш огород ответный булыжник из Лавры :) Благословите.
Den1976 03-06-2004-14:48 удалить
Судя по тому, какой ажиотаж был вызван по всему миру - фильм неординарный, а глядя, как Гибсона жрут его же сограждане, сановится понятно, что цепляет. Обязательно посмотрю, когда выйдет качественный DVD с русскими титрами. Кинотеатры не люблю
Superfine 03-06-2004-18:17 удалить
Фильм, безусловно, очень сильный....пробивной...выбивной, я бы даже сказала - выбивающий из колеи и хрупкой системы обывательских ценностей. Однако, очень долго после просмотра не могла справиться с чувством какой-то жуткой несправедливости и ощущением, что после такой ужасной смерти не возможно радоваться ВОСКРЕШЕНИЮ...человека, прежде всего
iric2004 22-06-2004-11:34 удалить
много наслышана об этом фильме.По отзывам, фильм производит гнетущее, тяжелое впечатление. О радости Воскресения, как говорят, нет ни слова, ни намека. Смотреть его не пойду.К моей вере это ничего не прибавит.И думается, что все же достаточно читать Евангелие.
greenOFF 24-06-2004-06:45 удалить
Исходное сообщение iric2004 О радости Воскресения, как говорят, нет ни слова, ни намека. Смотреть его не пойду.К моей вере это ничего не прибавит.И думается, что все же достаточно читать Евангелие.
Собственно Воскрешением этот фильм и заканчивается, почему же нет, он очень чудно заканчивается. Собственно говоря - посмотрите, надо, как мне кажется, его сначала посмотреть :).
TSENZOR 27-06-2004-17:46 удалить
Я этот фильм посмотрел в кинотеатре, на второй день русского показа, хотя вообще-то в кино не хожу совсем. Смотрел отчасти и как профессионал, не только как зритель. Фильм как произведение искусства неплох весьма весьма, хотя голливудская кассовость все равно проглядывает. Особенно понравились мне разговоры на арамейском, почти все понял. Антисемитизмом там и не пахнет, при этом Варраву представили именно разбойником и убийцей, а не повстанцем, коим он был на самом деле. Но важнейший вопрос все-таки остался: как сыграть Бога? На экране не было ни Бога, ни Богочеловека, только человек. Которого, впрочем, было до слез жалко.
Elena_1 23-12-2006-08:42 удалить
Оставлю свое мнение о фильме.Во-первых,батюшка,я очень рада,что, насколько я поняла, церковь не осуждает этот фильм.Рада,потому что не знала ,правильно ли я к нему отношусь.Мне лично фильм просто все внутри перевернул.Плакала и восхищалась.А еще думала над нашей ничтожностью и тем,как многого мы не понимаем,а вернее,не видем очевидного. Во-вторых,теперь я считаю,что таких фильмов нужно делать больше,так как после такого фильма у меня,например(да и не только у меня)на устах было только одно -"Верую!" Спасибо,батюшка,за Вашу рецензию.
boddhi 16-06-2008-16:49 удалить
Я смотрела этот фильм как раз в кинотеатре, на Страстной неделе. И основная моя претензия (не считая художественных недостатков фильма, главный из которых отсутствие режиссуры как таковой, но это можно списать на умышленный художественный аскетизм, типа толстовского: известно, что Толстой в своих религиозных штудиях намеренно писал коряво, подчас даже косноязычно, не соблюдая стилистических норм русского языка и допуская ошибки. Согласна, что пример, может быть, не слишком удачный, но тем не менее, первое, что пришло на память) -- это весьма вольное обращение со священным текстом, своя личностная, весьма прихотливая расстановка акцентов. А потому это фильм-соблазн, фильм-прелесть. И все заверения Гибсона о том, что он строго следовал евангельскому тексту -- ложь. Меня тогда же удивило, что Церковь одобрила этот фильм, осудив незадолго до этого упоминаемый вами фильм Скорцезе, снятый, в общем-то, по роману кого-то там. Если у вас будет возможность -- посмотрите (для сравнения) "Евангелие от Матфея" Пазолини: там не изменено ни одной буквы текста (а с концами букв, как известно, рушатся концы миров). Фильм снят очень целомудренно, и режиссеру удается произвести глубокое и сильное впечатление, не прибегая к такому жесткому натурализму, исключительно за счет тех возможностей, которые предоставляет искусство кино. И еще одно достоинство есть у этого фильма: он не нуждается в оправдании, поскольку не привязан ни к католической, ни к протестантской традиции. Есть только одна привязка -- это евангельский текст, святость которого и красота раскрываются в этом фильме.
boddhi, мне фильм Пазолини тоже нравится (хотя сам автор фильма кончил очень плохо и его последующие работы были очень далеки от того текста, который он попытался сохранить в этом фильме). Думаю, что это хорошо, что есть разное осмысление Евангелия. Кино сложно догматизировать, кино - это всегда эмоциональный всплеск авторов фильма. Гибсон никогда бы не снял как Пазолини, равно как Пазолини абсолютно далек от стиля Гибсона. Пазолини в роли Божией Матери снимает свою собственную мать, а Гибсон своими руками пригвождает Христа ко кресту - разные акценты, разные авторы. Единственное, что меня слегка покоробело в фильме Пазолини - это русские красногвардейские песни.
boddhi 16-06-2008-17:11 удалить
Согласно с вами в том, что кино сложно догматизировать. Но под различиями в акцентах я имела в виду нечто иное. По поводу красногвардейских песен в фильме, думаю, что для Пазолини как человека иной культуры, они имеют другой смысл, чем для нас. Кстати, если я не ошибаюсь, в каком-то еще фильме на древнегреческий сюжет уже (про царя Эдипа) он использует русские песни в качестве музыкального фона.
boddhi, Пазолини, если я не ошибаюсь, был членом коммунистической партии Италии, так что для него песни русских революционеров значали нечто большее, нежели для людей просто "иной культуры" )
boddhi 16-06-2008-23:05 удалить
я подзабыла этот факт его биографии. Спасибо, что напомнили:)


Комментарии (17): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Приношение современного американца | отец_Димитрий - Записки отца Димитрия | Лента друзей отец_Димитрий / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»