Я повсюду иностранец,
И повсюду я вроде бы свой.
Словно лодка в океане,
Затерялся берег мой.
Я повсюду иностранец,
Забери меня, мама, домой.
В.Меладзе
Я вдруг отчего-то задумалась...а что я вообще такое? Я русская или все-таки латышка? До сегодняшнего дня я, собственно, и не сомневалась, что да, я русская. Мой папа русский, а мама белорусска, у них уж никак не могла родиться латышка.
Но вот в мою голову вдруг начали закрадываться сомнения. Ведь это не Россия дала мне образование, не она оплачивала мне врача, когда я болела, не она платила маме пособие (путь и ничтожное), не в Россию я езжу на каникулы. Не России я должна быть благодарна!
Но у меня чисто русских характер и склад ума, слегка смягченный Латвийским климатом. Я чисто по-русски упертая и хозяйственная, гордая и нежная, временами неуступчивая и сопереживающая, покладистая и непокоренная, какая же из меня латышка?
Я не говорю на государственном языке, завалив экзамен в школе по этому предмету. У меня нет ни одного друга латыша. Я презираю наше правительство, за то, что оно делает со страной. За то, что люди бегут оттуда как от чумы, за то, что моя сестра была вынуждена уехать и теперь тоскует по «родине», за то, что я уехала учиться, потому что наше образование никому не нужно. Я вижу, как тяжело живется нашим гражданам, какие большие налоги на них навесили, как тяжело работает папа, чтобы «все было хорошо».
Я гражданка Латвийской Республики. Да, и что? Я ли патриотка? Не сказала бы. Есть ли у меня порыв выполнять свой гражданский долг? Есть..почему же нет? Но я хочу выполнять его в своей стране, которой нужна я и моя помощь, а не которая бросает на меня свой взгляд, когда нужно оплачивать счета.
Ю. однажды сказала мне- «Родина там, где тепло твоей жопе». Сейчас я живу в стране, в которой высокая социальная защищенность, которую я реально ощутила. Образование бесплатное, пособия высокие, толерантность гарантирована, моя жизнь охраняется законом. Но спросите меня, лежит ли мое сердце к этой доброй гостеприимной стране? Мне очень жаль, что пока что между нами барьер, он выстроен по моей причине безграмотности языка. Но только из-за него ли?
Я каждый день вспоминаю мой уютный маленький Даугавпилс. С его аккуратными улочками, уютными парками и светлыми воспоминаниями. Мне в нем весело и интересно. У меня там друзья, родители, мысли, любимые маршруты. Этот город устроил музыкальный август и приглашал музыкантов на концерт на свежем воздухе, он позволил мне участвовать в различных мероприятиях и удивлял новыми скульптурами. Он позволил мне получить образование на моем родном языке.
Даугавпилс – это совершенно особенный город. Это кусочек края Латвии, который из-за близости границ к России, был наиболее заселен Советскими гражданами до развала СССР. Поэтому в нем можно увидеть советскую архитектуру и через 20 лет не сдавших на гражданство россиян, а можно в субботу на площади встретить маленький базарчик, на котором вы найдете латышские народные поделки и продукты. В любом учреждении ты можешь говорить на обоих языках и тебя поймут.
Наверное поэтому я чувствую себя такой раздробленной, потому что всю жизнь жила на стыке двух государств, двух мнений и двух национальностей. У меня и нежность, и отчуждение к обоим государствам. Я не понимаю, где моя кровь и моя вера. «Словно лодка в океане, затерялся берег мой».
Если вдруг меня спросят, куда бы я всем сем сердцем стремилась, я бы назвала Даугавпилс. Там,где мне хорошо, там, где и Латвия, и Россия.