• Авторизация


Перевод Fallout2 27-12-2003 03:18 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Только что закончил писать программку для перевода MSG-текстов от Fallout 2 на русский язык

У меня скопилось как минимум 3 варианта перевода Fallout.
Rus (видимо, Boheme Studio), levcorp (Левая корпорация), fargrus (Фаргус), ну и собственно оригинальный английский. Плюс программа, которая эти переводы в виде MSGшек подрубает к самому Fallout2.
Кто играл, наверное знает, что по сути ни одного нормального перевода так и не было сделано. Ладно бы, если бы были просто ляпы или ошибки грамматические. Иногда вообще смысл диалогов искажен!
Конечно, можно играть в оригинальной версии, но я уж как-то привык к некоторым терминам в переводе.
Дабы исправить положение с переводами, накатал программку-редактор, которая отображает фразу диалога (MSG) и все имеющие варианты перевода плюс поле для ввода своего.
Таким макаром собираюсь перелопатить 822 MSG-файла и, наконец-то, поиграть нормально.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
Imm0rtal 27-12-2003-12:26 удалить
Самое обидное, что тому, кто игру делает, играть в нее неинтересно =(
Сужу по своему другу - сделали они игру командой, игра - супер (офф релиз в январе будет, я сейчас финалбету пользую), наиграл в общей сложности уже часов 100.
Он мне завидует, и сам играет в сферу.
vasenkov 27-12-2003-17:34 удалить
Ну, во-первых, я игру не делаю, а корректирую неточности в переводе, которые мешают играть.
Во-вторых, я уже addicted to Fallout, так что играть все равно будет интересно.
В-третьих, планируется и "стебовый" вариант перевода a la Goblin. Уже переделан Arroyo с персонажами. Мне было смешно.
(Сам шучу, сам смеюсь)
misha2003 28-12-2003-15:35 удалить
Поздравляю С днем рождения! Желаю хорошего настроения, крепкого здоровья и больших успехов в программировании.
Imm0rtal 28-12-2003-15:38 удалить
Кстати про Фаллаут2 - можешь выложить его (полностью, с переводом)?
Разумеется, гарантирую исключительно частное использование - не разойдется в пиратском исполнении.
vasenkov 28-12-2003-16:52 удалить
Эээ, Fallout2 выложить или перевод? Если первое, то это нереально (да и незачем, на лотках есть). Если второе - то реально, но обещать не буду, т.к. имею свойство не доводить дела до конца.
На тему частного или нечастного использования - мне, в общем-то, все равно, коммерческой-то перспективы дело не имеет :)
PS Я очень даже не переводчик.
Imm0rtal 29-12-2003-09:54 удалить
Ну, если полностью Фаллаут нереально, то не надо, попробую найтить где-нибудь в сети (на лотках я его не видел уже года два, хотя поиграть охота).
А вот перевод только - это было бы здорово =)
З.Ы. Я даже вообще не компьютерщик, образвания у меня никакого, но работаю вполне сисадмином на большущщий филиал и собираются в центральный офис меня вытягивать =)


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод Fallout2 | vasenkov - Просто шизнь | Лента друзей vasenkov / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»