Стихотворение, которое поссорило Роберта Рождественского с эмигрантами. |
|
Роберт Рождественский - один из самых недооцененных поэтов советской поры. Его как-то принято считать поэтом-песенником, между тем, его стихи не только мелодичные, но и весьма глубокие, философские, поднимающие важнейшие для страны проблемы. Одно из таких стихотворений - Кладбище под Парижем. Стихотворение посвящено так называемой "белой кости" - эмигрантам первой волны. Бывшим помещикам, дворянам, членам императорской фамилии, офицерам царской армии и другим представителям "недобитого класса". Эти люди были вынуждены навсегда покинуть Родину, которая стала для них враждебной и чуждой. При этом, подавляющее большинство сохранили трепетную любовь к родимой земле и мечтали когда-нибудь вернуться в Россию. Кому-то это удалось, а кто-то остался лежать на знаменитом православном кладбище Сент-Женевьев-де-Буа под Парижем - именно здесь принято хоронить русских эмигрантов. На этом кладбище нашли последний покой писатели И. Бунин, Д. Мережковский, В. Некрасов, А. Ремизов, И. Шмелев, виднейший государственный деятель царской эпохи П. Струве, великие князья Гавриил и Андрей Романовы и многие другие. Стихотворение Рождественского было написано в 1984 году и было призвано внести свою лепту в примирение с соотечественниками, волею судьбы оказавшимися изгнанными из родной страны. Вот это стихотворение:
Кладбище под Парижем
Малая церковка, свечи оплывшие,
Здесь похоронены сны и молитвы,
Белая гвардия, белая стая,
Я прикасаюсь ладонью к истории, Въехать однажды на белом коне.
Не было славы — не стало и Родины,
Сердца не стало, а память жива.
Плотно лежат они вдоволь познавшие
Как они после забытые бывшие,
Полдень. Березовый отзвук покоя. Великолепные, проникновенные стихи. Вот только примирения не получилось. Эмигранты первой волны восприняли стихотворение Рождественского едва ли не как оскорбление. Особенно оскорбительной "белой гвардии, белой стае" показалась строчка "только не наши они, а ничьи". Ответ не заставил себя долго ждать. Image removed by sender. Роберт Рождественский. В 1986 году в эмигрантском журнале "Часовой", который издавал в Париже бывший штабс-капитан царской армии Василий Орехов было опубликовано стихотворение эмигрантской поэтессы Флорентины Болодуевой, которая объяснила Рождественскому, что эмигранты - не ничьи, они навсегда принадлежат России.
Русское кладбище
Белая церковь, березки, звонница,
Белая Армия, Белое войско,
Нас было мало — ведь в битве неравной
Нет! Не "ничьи" мы — России великой,
Больше полвека по свету скитаясь,
В чуждой земле, в "подпарижском" кладбище,
Детям мы нашим её передали -
Мы здесь истории повесть живая,
Нашу Россию с собой унесли мы, В этих двух стихотворениях отчетливо видно, что рана до сих пор не зажила, что примирения между двумя частями великого народа не состоялось даже спустя полвека.
|
Стихотворение, которое поссорило Роберта Рождественского с эмигрантами. |
|||
Категория: Общественно-политическая жизнь в России
Роберт Рождественский - один из самых недооцененных поэтов советской поры. Его как-то принято считать поэтом-песенником, между тем, его стихи не только мелодичные, но и весьма глубокие, философские, поднимающие важнейшие для страны проблемы. Одно из таких стихотворений - Кладбище под Парижем. Стихотворение посвящено так называемой "белой кости" - эмигрантам первой волны. Бывшим помещикам, дворянам, членам императорской фамилии, офицерам царской армии и другим представителям "недобитого класса". Эти люди были вынуждены навсегда покинуть Родину, которая стала для них враждебной и чуждой. При этом, подавляющее большинство сохранили трепетную любовь к родимой земле и мечтали когда-нибудь вернуться в Россию. Кому-то это удалось, а кто-то остался лежать на знаменитом православном кладбище Сент-Женевьев-де-Буа под Парижем - именно здесь принято хоронить русских эмигрантов. На этом кладбище нашли последний покой писатели И. Бунин, Д. Мережковский, В. Некрасов, А. Ремизов, И. Шмелев, виднейший государственный деятель царской эпохи П. Струве, великие князья Гавриил и Андрей Романовы и многие другие. Стихотворение Рождественского было написано в 1984 году и было призвано внести свою лепту в примирение с соотечественниками, волею судьбы оказавшимися изгнанными из родной страны. Вот это стихотворение:
Кладбище под Парижем
Малая церковка, свечи оплывшие,
Здесь похоронены сны и молитвы,
Белая гвардия, белая стая,
Я прикасаюсь ладонью к истории, Въехать однажды на белом коне.
Не было славы — не стало и Родины,
Сердца не стало, а память жива.
Плотно лежат они вдоволь познавшие
Как они после забытые бывшие,
Полдень. Березовый отзвук покоя. Великолепные, проникновенные стихи. Вот только примирения не получилось. Эмигранты первой волны восприняли стихотворение Рождественского едва ли не как оскорбление. Особенно оскорбительной "белой гвардии, белой стае" показалась строчка "только не наши они, а ничьи". Ответ не заставил себя долго ждать. Image removed by sender. Роберт Рождественский. В 1986 году в эмигрантском журнале "Часовой", который издавал в Париже бывший штабс-капитан царской армии Василий Орехов было опубликовано стихотворение эмигрантской поэтессы Флорентины Болодуевой, которая объяснила Рождественскому, что эмигранты - не ничьи, они навсегда принадлежат России.
Русское кладбище
Белая церковь, березки, звонница,
Белая Армия, Белое войско,
Нас было мало — ведь в битве неравной
Нет! Не "ничьи" мы — России великой,
Больше полвека по свету скитаясь,
В чуждой земле, в "подпарижском" кладбище,
Детям мы нашим её передали -
Мы здесь истории повесть живая,
Нашу Россию с собой унесли мы, В этих двух стихотворениях отчетливо видно, что рана до сих пор не зажила, что примирения между двумя частями великого народа не состоялось даже спустя полвека.
|
Стихотворение, которое поссорило Роберта Рождественского с эмигрантами. |
|||
Категория: Общественно-политическая жизнь в России
Роберт Рождественский - один из самых недооцененных поэтов советской поры. Его как-то принято считать поэтом-песенником, между тем, его стихи не только мелодичные, но и весьма глубокие, философские, поднимающие важнейшие для страны проблемы. Одно из таких стихотворений - Кладбище под Парижем. Стихотворение посвящено так называемой "белой кости" - эмигрантам первой волны. Бывшим помещикам, дворянам, членам императорской фамилии, офицерам царской армии и другим представителям "недобитого класса". Эти люди были вынуждены навсегда покинуть Родину, которая стала для них враждебной и чуждой. При этом, подавляющее большинство сохранили трепетную любовь к родимой земле и мечтали когда-нибудь вернуться в Россию. Кому-то это удалось, а кто-то остался лежать на знаменитом православном кладбище Сент-Женевьев-де-Буа под Парижем - именно здесь принято хоронить русских эмигрантов. На этом кладбище нашли последний покой писатели И. Бунин, Д. Мережковский, В. Некрасов, А. Ремизов, И. Шмелев, виднейший государственный деятель царской эпохи П. Струве, великие князья Гавриил и Андрей Романовы и многие другие. Стихотворение Рождественского было написано в 1984 году и было призвано внести свою лепту в примирение с соотечественниками, волею судьбы оказавшимися изгнанными из родной страны. Вот это стихотворение:
Кладбище под Парижем
Малая церковка, свечи оплывшие,
Здесь похоронены сны и молитвы,
Белая гвардия, белая стая,
Я прикасаюсь ладонью к истории, Въехать однажды на белом коне.
Не было славы — не стало и Родины,
Сердца не стало, а память жива.
Плотно лежат они вдоволь познавшие
Как они после забытые бывшие,
Полдень. Березовый отзвук покоя. Великолепные, проникновенные стихи. Вот только примирения не получилось. Эмигранты первой волны восприняли стихотворение Рождественского едва ли не как оскорбление. Особенно оскорбительной "белой гвардии, белой стае" показалась строчка "только не наши они, а ничьи". Ответ не заставил себя долго ждать. Image removed by sender. Роберт Рождественский. В 1986 году в эмигрантском журнале "Часовой", который издавал в Париже бывший штабс-капитан царской армии Василий Орехов было опубликовано стихотворение эмигрантской поэтессы Флорентины Болодуевой, которая объяснила Рождественскому, что эмигранты - не ничьи, они навсегда принадлежат России.
Русское кладбище
Белая церковь, березки, звонница,
Белая Армия, Белое войско,
Нас было мало — ведь в битве неравной
Нет! Не "ничьи" мы — России великой,
Больше полвека по свету скитаясь,
В чуждой земле, в "подпарижском" кладбище,
Детям мы нашим её передали -
Мы здесь истории повесть живая,
Нашу Россию с собой унесли мы, В этих двух стихотворениях отчетливо видно, что рана до сих пор не зажила, что примирения между двумя частями великого народа не состоялось даже спустя полвека.
|
Стихотворение, которое поссорило Роберта Рождественского с эмигрантами. |
|||
Категория: Общественно-политическая жизнь в России
Роберт Рождественский - один из самых недооцененных поэтов советской поры. Его как-то принято считать поэтом-песенником, между тем, его стихи не только мелодичные, но и весьма глубокие, философские, поднимающие важнейшие для страны проблемы. Одно из таких стихотворений - Кладбище под Парижем. Стихотворение посвящено так называемой "белой кости" - эмигрантам первой волны. Бывшим помещикам, дворянам, членам императорской фамилии, офицерам царской армии и другим представителям "недобитого класса". Эти люди были вынуждены навсегда покинуть Родину, которая стала для них враждебной и чуждой. При этом, подавляющее большинство сохранили трепетную любовь к родимой земле и мечтали когда-нибудь вернуться в Россию. Кому-то это удалось, а кто-то остался лежать на знаменитом православном кладбище Сент-Женевьев-де-Буа под Парижем - именно здесь принято хоронить русских эмигрантов. На этом кладбище нашли последний покой писатели И. Бунин, Д. Мережковский, В. Некрасов, А. Ремизов, И. Шмелев, виднейший государственный деятель царской эпохи П. Струве, великие князья Гавриил и Андрей Романовы и многие другие. Стихотворение Рождественского было написано в 1984 году и было призвано внести свою лепту в примирение с соотечественниками, волею судьбы оказавшимися изгнанными из родной страны. Вот это стихотворение:
Кладбище под Парижем
Малая церковка, свечи оплывшие,
Здесь похоронены сны и молитвы,
Белая гвардия, белая стая,
Я прикасаюсь ладонью к истории, Въехать однажды на белом коне.
Не было славы — не стало и Родины,
Сердца не стало, а память жива.
Плотно лежат они вдоволь познавшие
Как они после забытые бывшие,
Полдень. Березовый отзвук покоя. Великолепные, проникновенные стихи. Вот только примирения не получилось. Эмигранты первой волны восприняли стихотворение Рождественского едва ли не как оскорбление. Особенно оскорбительной "белой гвардии, белой стае" показалась строчка "только не наши они, а ничьи". Ответ не заставил себя долго ждать. Image removed by sender. Роберт Рождественский. В 1986 году в эмигрантском журнале "Часовой", который издавал в Париже бывший штабс-капитан царской армии Василий Орехов было опубликовано стихотворение эмигрантской поэтессы Флорентины Болодуевой, которая объяснила Рождественскому, что эмигранты - не ничьи, они навсегда принадлежат России.
Русское кладбище
Белая церковь, березки, звонница,
Белая Армия, Белое войско,
Нас было мало — ведь в битве неравной
Нет! Не "ничьи" мы — России великой,
Больше полвека по свету скитаясь,
В чуждой земле, в "подпарижском" кладбище,
Детям мы нашим её передали -
Мы здесь истории повесть живая,
Нашу Россию с собой унесли мы, В этих двух стихотворениях отчетливо видно, что рана до сих пор не зажила, что примирения между двумя частями великого народа не состоялось даже спустя полвека.
|
Стихотворение, которое поссорило Роберта Рождественского с эмигрантами. |
|||
Категория: Общественно-политическая жизнь в России
Роберт Рождественский - один из самых недооцененных поэтов советской поры. Его как-то принято считать поэтом-песенником, между тем, его стихи не только мелодичные, но и весьма глубокие, философские, поднимающие важнейшие для страны проблемы. Одно из таких стихотворений - Кладбище под Парижем. Стихотворение посвящено так называемой "белой кости" - эмигрантам первой волны. Бывшим помещикам, дворянам, членам императорской фамилии, офицерам царской армии и другим представителям "недобитого класса". Эти люди были вынуждены навсегда покинуть Родину, которая стала для них враждебной и чуждой. При этом, подавляющее большинство сохранили трепетную любовь к родимой земле и мечтали когда-нибудь вернуться в Россию. Кому-то это удалось, а кто-то остался лежать на знаменитом православном кладбище Сент-Женевьев-де-Буа под Парижем - именно здесь принято хоронить русских эмигрантов. На этом кладбище нашли последний покой писатели И. Бунин, Д. Мережковский, В. Некрасов, А. Ремизов, И. Шмелев, виднейший государственный деятель царской эпохи П. Струве, великие князья Гавриил и Андрей Романовы и многие другие. Стихотворение Рождественского было написано в 1984 году и было призвано внести свою лепту в примирение с соотечественниками, волею судьбы оказавшимися изгнанными из родной страны. Вот это стихотворение:
Кладбище под Парижем
Малая церковка, свечи оплывшие,
Здесь похоронены сны и молитвы,
Белая гвардия, белая стая,
Я прикасаюсь ладонью к истории, Въехать однажды на белом коне.
Не было славы — не стало и Родины,
Сердца не стало, а память жива.
Плотно лежат они вдоволь познавшие
Как они после забытые бывшие,
Полдень. Березовый отзвук покоя. Великолепные, проникновенные стихи. Вот только примирения не получилось. Эмигранты первой волны восприняли стихотворение Рождественского едва ли не как оскорбление. Особенно оскорбительной "белой гвардии, белой стае" показалась строчка "только не наши они, а ничьи". Ответ не заставил себя долго ждать. Image removed by sender. Роберт Рождественский. В 1986 году в эмигрантском журнале "Часовой", который издавал в Париже бывший штабс-капитан царской армии Василий Орехов было опубликовано стихотворение эмигрантской поэтессы Флорентины Болодуевой, которая объяснила Рождественскому, что эмигранты - не ничьи, они навсегда принадлежат России.
Русское кладбище
Белая церковь, березки, звонница,
Белая Армия, Белое войско,
Нас было мало — ведь в битве неравной
Нет! Не "ничьи" мы — России великой,
Больше полвека по свету скитаясь,
В чуждой земле, в "подпарижском" кладбище,
Детям мы нашим её передали -
Мы здесь истории повесть живая,
Нашу Россию с собой унесли мы, В этих двух стихотворениях отчетливо видно, что рана до сих пор не зажила, что примирения между двумя частями великого народа не состоялось даже спустя полвека.
|