• Авторизация


ПЯТНИЦА; СУББОТА; ВОСКРЕСЕНЬЕ 22-08-2020 21:13 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Джейн сидела возле кухонного окошка, дожидаясь, когда будет объявлено пятничное меню.

– Ой, на окошке сидит голубь! – воскликнула она. – Он на меня смотрит. Интересно, что ему надо? Ой, улетел!

– Пусть себе летит, – сказала Мэри Поппинс. – У меня и так хватает птичьих забот, потому что сегодня на обед курица с хлебным соусом, зелёная фасоль и фруктовый салат.

– Покормите птичек, всего два пенса за пакетик! – послышался в саду знакомый голос.

– Это бабушка, которая кормит птиц! – воскликнули Джейн и Майкл, а Майкл побежал к двери.

И в самом деле, на пороге стояла Тётушка-Птичница, которая продаёт корм для Атиц, да не одна, а в окружении голубей. В одной руке она держала корзиночку с хлебными крошками, а в другой – пучок самых разных трав.

– Мой голубок сказал мне, что вы все дома, вот я и решила заглянуть к вам, поболтать и поглядеть, как тут у вас идут дела.

– Грех жаловаться, всё у нас в порядке, спасибо, – отозвалась Мэри Поппинс.

– Я вижу, мои милые, что у вас курица на обед. А значит, то, что я принесла вам, как раз пригодится. – Тётушка-Птичница помахала пучком травы и вручила его Майклу. – Набей травами куриную тушку, – сказала она. – Это придаст мясу особый вкус.

Так курицу нафаршировали пряными травами, посолили, сбрызнули сверху лимонным соком и посадили в печку. Потом помыли и почистили стручки зелёной фасоли.

А голубки Тётушки-Птичницы порхали по всей кухне, садились на кухонные полки, на спинки стульев и даже иногда ребятам на плечи.

– Ну а теперь надо приготовить хлебный соус, – сказала Мэри Поппинс. – Джейн, раскроши хлеб…

– Подожди минуточку! – воскликнула Тётушка-Птичница.

Она взяла несколько пакетиков с хлебными крошками, высыпала их в кастрюлю.

– Это слегка облегчит ваш труд, цыплятки мои, – сказала она. – А теперь нам надо немного молока, сливочного маслица и небольшую луковицу для вкуса.

Она поставила кастрюлю на плиту и стояла, помешивая соус деревянной лопаточкой. Потом она его посолила и поперчила. А птицы теснились возле неё: кто усаживался на шляпу, а кто и залезал в карман.

– Пришло время снять всё это с плиты. Мы разогреем соус, когда курица будет готова. А мне пора уходить.

– Но вы же, конечно, пообедаете с нами? – спросила Мэри Поппинс, держащая в руках бананы, апельсины, яблоки и груши. – Джейн и Майкл сделают фруктовый салат.

– Нет, нет. Мне надо идти. Другие птички ждут меня. Вам надо кормить ваших «птичек», а мне – моих.

Тётушка-Птичница, окружённая целым облаком трепещущих крыльев, поправила на голове шляпку и глянула в свою корзинку.

– Я провожу вас до калитки, – сказал Майкл.

И он, и Джейн, и Джон, и Барбара двинулись вместе с ней по дорожке.

– Покормите птичек! – прокричала Тётушка-Птичница, как только оказалась на улице. – Два пенса пакетик. Покормите птичек!

– Увидимся в церкви Святого Павла! – крикнули дети ей вслед.

А она поспешала вдоль по улице и выглядела мамой-клушей в окружении своих цыплят.

Завтрак

Апельсиновый сок. Тосты. Яичница с беконом. Чай для Мэри Поппинс. Молоко для ребят.

Обед

Курица с хлебным соусом. Зеленая фасоль. Фруктовый салат.

Ужин

Рис с яйцами и луком. Эклеры

Джейн и Майкл прибежали на кухню в сопровождении Эдуарда и Варфоломея, [1]собачек мисс Ларк, которые с тявканьем неслись за ними по пятам.

– Они обнаружились на улице, – пояснил Майкл. – Мы их привели с собой, чтобы они не потерялись. А что мы будем готовить сегодня, Мэри Поппинс?

– Острую ланкаширскую тушёнку и вишнёвый пай. Ты подготовь тушёнку, а Джейн пусть замесит тесто.

В кухне царила спокойная, деловитая атмосфера. Майкл укладывал в кастрюлю послойно мясо, картошку и лук. Джейн смешивала муку со сдобой. Джон и Барбара отрывали хвостики у вишен и клали ягоды в пироговую форму. Собаки наблюдали за этим с интересом.

– Мэри Поппинс, где вы, где же вы? Помогите! Помогите!

Сумасшедший крик враз нарушил царивший на кухне покой.

В дверях показалась мисс Ларк в сопровождении паркового сторожа.

– О, Мэри Поппинс, мои собачки пропали! Их нет в моём саду, и на улице тоже нет! Парковый сторож обыскал весь парк!

– Да здесь они, – спокойно сказала Мэри Поппинс.

Собаки поднялись, потянулись и лениво направились к мисс Ларк.

– О боже мой, боже мой, какое счастье! А я уже собиралась обратиться в полицию. Или даже к Премьер-министру. Эдуард, Варфоломей, как же вы могли убежать? Разве можно быть такими бессердечными собаками!

– Соблюдайте правила! – крикнул парковый сторож от дверей. – Мусор надо аккуратно собирать в корзинку!

Мэри Поппинс смерила его строгим взглядом.

– Мы соблюдаем правила, а мусора тут никакого нет.

– Будете ходить на поводке, – сказала мисс Ларк, берясь за собачьи ошейники. – Живо идите домой. Больше уже вы не кинетесь в бега… Спасибо, что вы приютили их, Мэри Поппинс. Я могла потерять их навеки. Спасибо, спасибо вам. Я вижу, вы очень заняты. Какие умные детки, готовят тесто! А когда миссис

Бэнкс возвращается? Завтра? Чудесно!.. А ну, собачки, за мной! До свидания!

И она умчалась, суетливая, как всегда, а собаки поплелись следом, с тоской оглядываясь на ребят.

Парковый сторож вздохнул, глядя на заваленный продуктами стол.

– Готовите? – спросил он с видимым интересом.

– А чем ещё занимаются люди на кухне? – с иронией парировала Мэри Поппинс.

– Если хотите, я побуду у вас и в чём-нибудь помогу, – предложил сторож.

– А если не хотим? – ответила Мэри Поппинс и потихонечку стала оттеснять его к двери.

– У меня сейчас как раз обеденный перерыв, – заявил парковый сторож, жадно принюхиваясь.

Но к Мэри Поппинс не так-то легко подольститься.

– Ну, значит, пойдите и купите себе что-нибудь поесть, – фыркнула она с презрением.

Парковый сторож сделал последнюю попытку.

– Мне так нравится ланкаширская тушенка и вишнёвый пай, – сказал он и умоляюще посмотрел на Мэри Поппинс.

– Мне тоже нравится, – отрезала она и захлопнула за ним дверь.

Завтрак

Апельсиновый сок. Хлеб с мёдом. Сосиски. Кофе для Мэри Поппинс. Какао для ребят.

Обед

Ланкаширская острая тушёнка. Вишнёвый пай.

Ужин

Остатки холодной курятины. Лимонный пудинг.

– Ой, я так волнуюсь! – сказал Майк, домывая последние листики салата. Он завернул их в салфетку, чтобы промокнуть воду, и положил в холодильник. – В котором часу они приедут, Мэри Поппинс?

– В письме было сказано, что в час. И знаешь, Майкл, хорошие повара никогда не позволяют себе волноваться. Это плохо отражается на том, что они готовят.

Мэри Поппинс разбила яйцо, аккуратно отделила белок от желтка и поместила белок и желток в разные мисочки. Это она проделала четыре раза. Затем протянула мисочку с белками Джейн и вручила ей веничек, которым сбивают яйца.

– Взбивай до тех пор, пока пена не загустеет, – сказала она.

На улице полисмен прохаживался взад-вперёд возле дома, видимо надеясь глянуть на Элин. Мороженщик прокатил свою трёхколёсную тележку, позванивая в колокольчик.

Но на кухне никто не обратил на это внимания. Все были слишком заняты делом.

– А теперь, Майкл, – распорядилась Мэри Поппинс, – слегка обмакни котлеты в яйцо, а потом обваляй в хлебных крошках. Джейн, отмерь две столовые ложки масла и столовую ложку муки. Джон и Барбара, накрывайте на стол.

Мэри Поппинс вихрем летала от одного к другому и успевала помочь каждому. Время от времени она подходила к плите, что-то помешивала в кастрюльке, добавляя то одно, то другое и поднося ложку к губам, чтобы определить, хорошо ли получается.

Утро проходило час за часом, и вот уже вроде бы всё готово. Оставалось поместить одно блюдо в гриль, а другое в духовку.

И только они успели с этим управиться, как кухонные часы пробили один раз, а в замке входной двери заворочался ключ.

– Это они! – закричали все дети разом.

Четверо ребятишек рванулись к двери, радостно приветствуя родителей. И вот они уже все на кухне. Миссис Бэнкс обнимает их всех разом, и все весело смеются.

– Вы живы, Мэри Поппинс? – спрашивает мистер Бэнкс.

Он выхватывает Аннабел из её высокого стульчика и передаёт малышку маме.

Миссис Бэнкс воркует, как горлица, и раздаёт поцелуи прижавшимся к ней ребятишкам.

– Мне кажется, вы подросли, – умиляется она.

– Чепуха, дорогая, – возражает мистер Бэнкс. – Мы отсутствовали всего неделю. Мэри Поппинс, мы ужасно голодны, – говорит он, обернувшись. – Не могли бы вы сообразить бутерброд с сыром и, может быть, парочку крутых яичек?

Мэри Поппинс, Джейн и Майкл обменялись многозначительными взглядами.

– Пожалуйте к столу в столовой, – говорит Мэри Поппинс. – Дети сейчас принесут вам кое-что поесть.

– Как хорошо снова оказаться дома! – вздыхает миссис Бэнкс.

Они садятся к столу.

– Недурно будет чем-нибудь перекусить, – продолжает миссис Бэнкс. – Но что это? – восклицает она, обернувшись.

В дверях показались все четверо детей. У каждого в руках было по блюду. А позади них, как колонна, высилась гордая Мэри Поппинс.

– Это не «что-нибудь перекусить», – сказал Майкл, посмеиваясь. – Мы приготовили настоящий обед.

Он поставил своё блюдо на стол и поднял крышку.

– Говяжьи котлеты, – торжественно объявил он. – С картошкой, которую сварил Джон, и с салатом, приготовленным Барбарой.

– А ещё я приготовила лимонное суфле, – похвасталась Джейн, поместив своё блюдо рядом с котлетами.

Мистер Бэнкс уставился на миссис Бэнкс, а она – на него.

– Нам это всё снится? – произнесла миссис Бэнкс, глядя на разворачивающийся перед ней пир. – Могли ли дети всё это приготовить? Так, значит, всё прошло отлично, Мэри Поппинс?

И она улыбнулась своей застенчивой улыбкой.

Мэри Поппинс тряхнула головой и, по обыкновению, фыркнула.

– Конечно, всё прошло отлично. – А вы ожидали чего-нибудь другого?

Завтрак

Апельсиновый сок. Яичница с беконом. Чай для Мэри Поппинс. Молоко для ребят.

Обед

Говяжьи котлеты. Картофель. Салат. Лимонное суфле.

Ужин

Гренки с сыром по-валлийски. Протёртые яблоки.

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ПЯТНИЦА; СУББОТА; ВОСКРЕСЕНЬЕ | дочь_Царя_2 - Дневник дочь_Царя_2 | Лента друзей дочь_Царя_2 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»