Без заголовка
05-06-2015 10:31
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Это цитата сообщения
Чтобы_помнили Оригинальное сообщение Русская поэтесса и танцовщица = Ларисса Андерсен!
[500x126]
[493x699]
[300x80]
Лари́сса Никола́евна А́ндерсен
25.02.1911г-29.03.2012г
Русская поэтесса и танцовщица
первой волны эмиграции.
Родилась в Хабаровске в семье военного.
В 1918 году семью перевели во Владивосток, где они жили на острове Русский.
В октябре из Владивостока отправилась вместе с семьёй в эмиграцию.
Семья поселилась в Харбине, где Ларисса окончила школу.
[454x558]
с отцом
С юного возраста увлекалась поэзией и балетом.
Литературную деятельность начала под эгидой кружка молодых литераторов Чураевка».
Первые стихи опубликовала в харбинском «Журнале ХСМЛ» (1928. № 1).
В том же году её стихи были напечатаны в нескольких номерах «Рубежа».
[360x498]
В начале 1930-х годов Андерсен переехала в Шанхай, где вышел сборник её стихов «По земным лугам» (1940).
Александр Вертинский, (который был в нее безумно влюблен и писал ей нежные письма), называл поэзию Андерсен «Божьею Милостью талантом».
Ларисса была знакома со Святославом Рерихом, Всеволодом Ивановым, Арсением Несмеловым, Ириной Одоевцевой. [640x510]
Вокруг неё всегда царила атмосфера восхищения и влюбленности.
Белая Яблонька, Джиоконда, Сольвейг, Горний Ангел, Печальный Цветок — вот лишь неполный список имён, которыми величали Лариссу современники: Алексей Ачаир, Георгий Гранин, Валерий Перелешин ,
Николай Петерец, Александр Вертинский.
О ней оставили воспоминания Валерий Перелешин, Виктор Петров, Вера Серебрякова, Юстина Крузенштерн-Петерец, Наталья Ильина, Елена Таскина, Владимир Слободчиков и другие харбинцы.
В 1946 г. вышел сборник шанхайской группы «Остров»; по одной из версий, его название придумано Лариссой Андерсен.
В сборник вошло несколько её стихотворений «на заданные темы».
В отличие от других дальневосточных эмигрантов, она почти ничего не написала о Китае, Сибири, Дальнем Востоке.
Её стихией была чистая лирика, внутренний мир, душевные переживания, эмоции, «жизнь сердца».
Даже главная нота эмигрантской поэзии — ностальгия по России, едва слышна в её поэзии.
Уже в ранней лирике Андерсен прозвучала мелодия нежной меланхолии, позже сохранившаяся во всём её творчестве.
«Говорят, что если ждать и верить / То достигнешь… Вот, и я ждала» («Яблоня в цвету») или: «Сегодня день такой больной, / Такой печальный, хмурый, хилый…» («Память о весне»).
В 1986 в США Э. Штейн издал книгу стихов, записанных в альбом, подаренный Лариссе Николаевне её друзьями-поэтами, — «Остров Лариссы» (Орандж, Коннектикут ).
Российские читатели впервые познакомились с поэзией Андерсен в сборнике прозы и поэзии дальневосточной эмиграции: «Харбин: Ветка русского дерева» (Новосибирск, 1991).
В 2006 году в России вышел наиболее полный сборник её стихов, воспоминаний и писем «Одна на мосту».
В 1956 вышла замуж за сотрудника французской морской компании Мориса Шеза (Chaize), много лет провела в разных странах, куда был командирован её муж.
*******
Наконец-то, кошка, мы с тобой вдвоем.
Погрустим немножко, песенки споем…
Будет синий вечер лезть в окно тайком.
Я укрою плечи маминым платком.
Я тебя поглажу и пощекочу,
Ты же мне расскажешь все, что я хочу:
И про ту сторожку в тишине лесной,
И про то, что, кошка, мы сбежим весной.
Мы с тобой такие, мы с тобой — одни,
А они — другие, не поймут они.
Не поймут и скажут: — Ишь ты, как горда!
Улыбнуться даже стоит ей труда.
То дается в руки, то лишь хвост трубой!..
— Кошка, ведь от скуки любят нас с тобой!
— Лишь за то, что гладки, гибки да хитры,
За красу повадки, за азарт игры… [700x512]
За уют, за сказки, за холодность глаз,
За скупые ласки — когти про запас…
А когда поверим — нас не захотят,
Выбросят за двери, как твоих котят.
Ничего, мы сами. Мы одни — и пусть!
Пусть томится с нами ласковая грусть!
Пусть ничем на свете нас не смогут взять,
Втолковать все эти «можно» и «нельзя».
Пусть в холодной злобе, когти затая,
Мы – игрушки обе. Обе — ты и я!
Мучай нас не мучай — мы всегда верны
Древней и дремучей радости весны.
И, как только ветер шевельнет листом,
Ты махнешь вот этим шелковым хвостом.
Я ж, глаза сощуря, — следом за тобой:
И в грозу, и в бурю, и с судьбою в бой!
[585x422]
С 1971 г. поселилась во Франции, где проживала в местечке Иссанжо (Овернь).
После отъезда из Китая литературным творчеством почти не занималась.
Умерла 29 марта 2012 года, в госпитале старинного городка Ле-Пюи-ан-Веле (Верхяя Лаура),(в 25 километрах от Иссанжо),на 102 году жизни.
Она оставалась последней из когорты литераторов восточной ветви русской эмиграции.
Единственной, кто уцелел с затонувшей «Русской Атлантиды».
И пошли лишь круги по воде...
[697x55]
[473x308]
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote