• Авторизация


Глава 8. легенда о картофеле произраставшем вдоль могучей реки колорадо (поэма). 16-02-2021 12:19 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 Получаем такой текст написанный на старом ингрише (по сути: китайский слог, русские, английские и индейские слова):

Taidunafortirnapotatcachakanunikularadahaigakanufristorschangara charidaogylahamifogahonanaitifonakalooistapredwinnuw.

Так на должно быть расписано в орегенале:

 

Taiduna fortirna potat cachaka nuni kularada haiga kanufristors changara charida ogylahami fogahona naiti fonakalooista predwinnuw.

Taidu nafo rаti rаna pot tа cac ha kanuni kularada ha igakanufristors change racharida ogyla hami foga hona naitifo naka loois ta pаrd win nuw.

Taiduna fortirna po tat cachaka nu ni kula rada haiga kanuf ristors chan gara charida ogylahami foga hona naiti fo nakalooi sta predwinnuw.

Tai du na fo rа ti rа na po ta tа ca cha ka nu ni ku la ra da hai ga ka nu fо ri sа to rа sа changara chari da o gyla hami fo ga hona nai ti fo na ka looi sа ta pа re dа win nu wо.

Tai du na forаtirna po ta tа cachaka nu ni kularada hai ga kanufrisаtors changara chari da ogylahami fo ga hona nait fonakalooisаta pа re dа win nu wо.

Taidu nafo rаti rаna po tаtа cac ha kanuni kularada ha igakanufristors change racharida ogyla hami foga hona naitifo naka loois ta pаrd winnuw…

Taidu nafo rа ti rаna po tаtа cac ha kanni kularada ha iga ka nufristors chan ge racharida, ogyla hami fo ga hona naitifo naka loois ta pаrd winnuw…

Tai du nаfаrа tirа na po ta tа cacha ka nu nikula ra da hai gaka nu fоrstorscha ngara chari da ogyla hami fo ga hona naiti fo na ka looisа ta pаredа win nuwо.

Tai du na fo rаti rаna po ta tа ca cha ka nu ni ku la ra da hai ga ka nu fо ri stors change ra chari da o gyla hami fo ga hona naitifo naka looi sа ta pаrd win nu wо.

Tai du na fo rаti rаna po ta tа ca cha ka nu ni ku la ra da hai ga ka nu fо ri stors change ra chari da o gyla hami fo ga hona naitifo naka looi sа ta pаrd win nu wо.

Taiduna fortirna potat cachaka nuni kularada ha igakanufristors change racharida ogyla hami foga hona naitifo naka loois ta win nuw.

Taidu nafo rаti rаna potаt cachaka nuni kularada ha igakanufristors change ra charida ogyla hami foga hona naitifo naka loois tа pаrадаd win nuw.

Taiduna fortirna potat cachaka nuni kularada haiga kanufristors changara charida ogyla hami fogahona naiti fo nakalooista predаwi nаnuw.

Taidu nа fаrа tirа na po ta tаca chaka nu ni klarada hai ga kanuf ristors chan gаra chari da ogylahami fo ga hona naiti fonakalooista pаredа win nuwо.

Taidu nafo rаti rаесли, na po ta tа cа chaka nu ni ku lara da haiga kanu fо ri sа tor sа chan ga chari dao gyla hami fo ga hona nai tifo na ka looi sа ta pа re dа win nu wo.

Taidu nafo rаti rа na po ta tа ca cha kanuni kularada haiga kanu fо ri sа tor sа change rachari dao gyla hami fo ga hona nai tifo na ka looi sа ta pа re dа win nuwo.

Taidu naforаti rа na pot tа cachka nu niku lara da haiga kanufо risа tor sа chan gara charidao gylahami fo ga hona nai tifo nak looi sа tapаre dаwn nu wo…

Taidu nafo rаti rаna po tatаca cha kanuni kularada haiga kanu fо ri sа torsа change rachari dao gyla hami fo ga hona naitifo na ka looisа ta predа win nuwo.

Taiduna forаtirna po ta tа cachaka nuni ku lara da haiga kanufоrisаtors changara charida ogylahami fo ga hona naiti fona ka looi sа ta pа re dа win nu wo.

Taidu nafo rаti rаесли, na potatа ca cha kanuni kularada haiga kanufоristors change rachari da оgylahami fogаhona naiti fona ka looi sа ta pаredаwinnuw.

Taidu naforаti rа na pot tа cachka nu niku lara da haiga kanufоrisаtors changara charida ogylahami foghona nai tifo naka looi sа tapаre dаwnnu wo.

В котором кроится легенда о картофеле - подарке природы из далекой долины…

 

Символ власти гора упавших богов картофельный плод

Принесенный ветром великой реки, приветствует канарейку

Городскую - девицу каменной долины высокого ветра

Паучьего каньона девицу перекричавшей с голоду ветер.

Плод новый парящий случайный поджаренного твоего печенья

Земли всемогущей разноцветного дара земли по незнанию

Неизменный, так и просился запрыгнуть птичкой с кусочком

Приправы мясной с дымком и медом народный обед

Видимый невооруженным глазом, плохо лежащий

Для вас по кусочкам для победителей новых.

Потаена мортиры орудие по ту кучку ну ни коле рать чаит

Канув, пришторив чудну гору, чередой оглохли пока

Он по наитию во на чале стол придвинул.

Новорожденного одинокого взял дракона и правильную лестницу

Поднеся окрашенную наклонив к большому изголовью потерев

Рогатину с треском напрягая все силы, где твоя хранилась

Припасенная правильная, огромная вредина подражавшая

Крику птицы плакавшее удивленное смотрящее на тебя

Солнышко - дитя приоткрывшее свои окрашенные смотрящие глаза

Как на ранимую песчинку отзываясь птичкой одиноко

Подожди дитя кричащее, сквозь грохот только можно

Унести дитя прекрасное тихонечко домой, удержав головку

Карабкаясь по ступенькам будущий родитель

Спускался в безопасное из последних сил личное жилище.

Новорожденная одиночка летала у горы

Упавших богов у склона большого изголовья

Обдуваемого ветром напрягая все силы свои

У великой реки приветствуя криком птицы канарейки

Как ранимой песчинкой отзываясь в каменной долине

Дитя поющее сквозь грохот паучьего каньона

По девичьи прячась в гнездышке будущий родитель

Спускался в безопасное из последних сил личное жилище.

Тает новый, парящий, случайный, по тот как с земли накануне,

Разноцветный дар земли по незнанию в кувшине

Так и просился запрыгнуть птичкой с кусочком приправы

Мясной с дымком к Фоме, народный обед видимый

Невооруженным глазом для вас и ее по кусочкам виновато…

Тай, да новый солнца ее случайный по тот как с земли всемогущей,

Коли рады дару земли возделываемой, немного приправ,

В тарелочке быстро так и просится запрыгнуть птичкой

С кусочком приправы мясной дракончиком быстрым

Фоме подливая: - нака для вас и ее испортится снова…

Новорожденного одинокого навара гладит окрашенную

По большому изголовью к каше вздыхая, напрягая все силы

Очищенную правильно огромную вредину с гаком

Удивленную картошку как на ранимую песчинку до угла

Подожди дитя кричащее сквозь шуршание - нате дитя

Прекрасное тихонько залив головку, парит без опаски снова.

Новорожденного одинокого взял дитя, поднеся случайно

Наклонив родитель головку, погладив, росточек, с шелестом

Тянувшийся изо всех сил, где твоя хранилась припасенная

Правильная огромная вредина, спешащая заплакать удивленное

Смотрящее на тебя солнышко истории неизменно правильная

Песчинка отзывалась птичкой как девочка с тонким листочком-

Дитя, кричащее сквозь шелест своего народа увиденного

Дома едва держа неокрепшую головку по росточкам

Сквозь опасность из последних сил на чистом поле.

Расточек на форе точит окрашенный и большой

Чеканит шаг, напрягая все силы твоя колорадская вредина

С хрустом удивленную картошку поедают песчинки по углам,

Подожди дитя кричащее сквозь шуршание - нате дитя

Прекрасное тихонечко залив головку раствором,

Как на параде с опаской напрочь снова бегут…

Символ власти орудие топор и картофельный плод,

Чипсы ветра колорадо дара земли по незнанию

С чесночком так и просятся запрыгнуть птичкой

С кусочком приправы мясной с дымком и медом

Народный обед, видимый невооруженным глазом

Плохо лежащий, для вас по кусочкам для победителей новых.

Плод новый парящий, случайный, картошечки

Ветром принесенной колорадо дара земли

По незнанию неизменно, правильной девице птичке

С кусочком приправы мясной с дымком и медом

Народный обед, видимый невооруженным глазом

Плохо лежащий у кормушки для вас

На видном месте для победителей новых птенцов…

То едино гора упавших богов по тот принесенный ветром

Великой реки приветствует канарейку городскую девицу

Дома Фомы высокого ветра по наитию во наглости укрыв наново.

Расточек на форе точит окрашенный и большой, чеканя шаг

Напрягая все силы, твое колорадо приветствует

Быстро исчезнув в истории чинна гора, по песчинке

Да в каменной долине дитя кричащее сквозь треск,

Нате каньон девицы как на параде опасный снова.

Терраса хотя бы зажигалась, если правильно взять по краю

Головную часть наклонить, намочив факел, напрягая все силы твои

В пещере высеченной огромной речное поселение

У выемки огромной освященной, окрашенной, другой

Поворот, как на блюдечке напрягая все силы правильно

По песчанику вела за собой изолированно позади, нет в тишине

Грохота если не задать вопроса прекрасным треском шума

Утекает красиво с вершины река, вскарабкавшись на четвереньках,

Человек достигал опасности, напрягая все силы лично.

Терраса новая зажигалась, если правильно взять по краю

Головную часть наклонить отвесную всемогущего колорадо

Речное поселение у выемки огромной освященной, окрашенной,

Другой поворот с верными войнами ведет за собой порознь

По лестнице с грузиком, нет бесшумно без грохота если

Не задать вопроса прекрасным треском шума

Крадется красиво к вершине, вскарабкавшись

На четвереньках человек достигая опасности новой.

То и да наворотила, если правильно взять под качку

Напрягая все силы нака ларец огромный - речное поселение

Укрылось рясно у другого поворота как на блюдечке горы,

Расчерченной глухо нет! В тишине грохота! Если не задать вопроса, 

Нака улетает красиво топор, давно напрягая все силы лично…

Терраса снова зажигалась рано по краю четко, что накануне

Колорадо чайка у выемки огромной освященной с торца,

С верными войнами ведет за собой гулять по лестнице с грузиком,

Нет, бесшумно, без грохота по наитию прекрасным

Журчанием шума льется к вершине, забирая припасы новые.

Символ власти орудие топор по краю головная часть - острие

Принесенное ветром в пещере тесанной огромной,

Приветствует Канарейку городскую девицу

У каменной долины нет, в тишине грохота паучьего каньона

С пылью и треском шума утекает красиво с вершины

Река, вскарабкавшись на четвереньках человек

Достигал опасности, напрягая все силы лично.

Терраса новая зажигалась, если правильно взять плод

Картофеля наклонившись к отвесной скале всемогущей

Реки речного поселения, Канарейка с верными войнами,

Ведет за собой по каменной долине, сквозь ветер долины

Паучьего каньона, на манящий запах, треском шума

Крадется красиво, к вершине зазывая всех…

У террасы наворотила, если, правильно взять,

Под ту враскачку, напрягая все силы

Нака ларец огромный приветствия

Канарейки городской девицы каменной долины

Духа ветра если задать вопрос: - нака!!!

 -Кидает красиво топор давности лично!

 Поэма поведала нам историю семьи Девицы по имени Канарейка и война носившего имя Фома, и о том, что как верная дочь вождя великой долины топор томагафк- ловко метала, и прекрасно поэмы читала, а за ней не отставал и войн Фома, жене подпевая… И конечно много традиций и явств, из картошечки той готовили на совете старейшин: суповые и печеные блюда, и отвары навара, и главное блюдо названо чипсы (cachaka), что готовились лишь на праздник, где первыми явство вкушали лучшие войны герои, а после наступала обеда пора. А после для маленьких птиц канареек по традиции в кормушке ручной у дерева или у дома немного еды оставляли на радость птенцам, в их нелегкой птичьей судьбе в нелегкую пору… Конечно поэмы читали, о малом росточке картофеля. О том каким образом плод старый войн обрел как дитя родное, на высокой горе, плодик картофеля, нес домой как родную кровинку, что как дитя земледельцы оберегали, и конечно о городе у скалы где Фома с Канарейкой - девицей своих и приемных детей воспитали… И конечно о картофеле даре райского леса все не забывали - ведь картофель как хлеб, без него никуда и поныне…

https://author.today/work/112453/edit/content

 Автор: Aleksei Pichkur.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Глава 8. легенда о картофеле произраставшем вдоль могучей реки колорадо (поэма). | ALEKS_GN - Дневник aleks_gn | Лента друзей ALEKS_GN / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»