И в итоге получаем поэму представляющую собой по сути небольшие строфы стихотворной формы рассказывающие о жизни Макара и его супруги Пачемамы и их семьи, и рассказов о мире райского сада в представлении индейцев, вперемешку с волшебными легендами о русском лесе наполненном всевозможными добродушными духами в представлении древних людей, по сути служивших в большинстве случаев для имени которое давали при рождении того или иного индивида:
Древний текст на русско - индейском диалекте:
Restnicasadirrhachaauairetechgamlacakuanadulidanarawaitapahonuakaracaanuhanafhudariochaliduzanadataforamakaraizoracaodumasradostatuanuduskua.
Слова поэмы:
Restnica sadirrha chaauai retechgam laicaku anaduli danarawaita pahonu arakara caanu hanaf hudario chalidu zana datafora makara izoraca odumas radostatuanu duskua.
Restnica sadirrha chaauai retechgam laicaku a naduli da narawaita pahnu arakara caanu hanaf hu dario chalidu zana da ta fora makara izoraca odumas radosta tu anu duskua
Res tni ca za dir ha chaau ai re techgam la caku ana duli dana ra waita pa honu aо ra ka ra caanu ka nuli hudario chali du zana data fora maka ra izo ra ca o du mas ra dos tatua nu duskua.
Rest nica sadi rrha chaauai rete chаgam lacaku an duli dana rawai tapa honu arakara caanu hanaf hu dario chalidu zana da tafora makara izoraca odumas radosta tuanu duskua.
Rest nica sadi rrha chaauai rete chаgam lacaku an duli dana rawai tapa honu arakara caanu- hanaf hu dario chalidu zana da tafora makara izoraca odumas radosta tuanu duskua.
Restnica za dir ha chaau aire techgam la caku ana duli dana ra waita pahonu aо ra ka ra- как caanu hanaf hudario chalidu zana data fora maka ra izora- лучика, ca o du mas ra dos tatua nu duskua.
Res tni ca za dir ha chaau ai techgam la caku ana duli dana ra wa ita pa honu aо ra caanu hanaf hudario chali du zana data fora maka raizo ra ca o du masra dos tatua nu duskua.
Restnica za dir ha chaauai re tech gam la caku an duli dana ra wa ita pa honu aо raka ra caanu hanaf hudario chali du zana data fo ra makara i zorco du masra dos tatua nu duskua.
Res tni ca za dir ha chaau ai re techgam la caku ana duli dana ra waita pa honu aо ra ka ra caanu ka nuli hudario chali du zana data fora makara izo ra ca o dumas ra dos tatua nu dusku.
Restnica sadirrha chaauai retechgam laicaku anaduli danarawaita pahonu arakara caanu hanaf hu dario chalidu zana datafora makara izoraca odumas radostatanu duskua.
Rest nica sadi rrha chaauai rete chаgam lacaku an duli dana rawai tapa honu arakara caanu hanaf hu dario chalidu zana da tafora makara izoraca odumas radosta tuanu duskua.
Rest nica sadi rrha chaauai rete chаgam lacaku an duli, rawai tapa honu arakara caanu hanaf hu dario chalidu- дитя, zana da tafora makara izoraca odumas radosta tuanu duskua.
Немного цветущий надоевший веселый дух
Из под земли живой матери богини земли
Водички с чесночком зубика росточка острого
Принесенного из поля ветром и духами ветра
У реки выброшенный камень холодной зимой
Девица светящаяся у океана дитя водоросли
У кромки воды цветок из выросшего стержня
Древнего леса семечки на высоком цветке ледяном.
Ресницы приоткрывая чихает роточком личика
А на деле да норавито пахнет сладостью
Кому канув ко дару подданным покрывало
Да така фора макаром узориста
Подумай радостная то она душка.
Приготовившись в грязи испачкать хаотично противника
В лужице младшего братика приготовившегося кушать
Уведя за собой не ожидавшего, спокойного самостоятельного
Совершив преступление вызывая скушать вскарабкавшись
На огромное сокровище такое себе и плода - солнышко
Приняло участие с треском к госпоже вождю деревьев
Пресекла я, добилась понимания как ответственное лицо
С грузиком фруктов солнышко испугалось как дитя
С волнением играя с матерью справедливо исправляясь
Приклонив голову дочка, как послушное богатство.
Остаток хороший печали улетучился на прощанье
С купленной у чаги - гриба приозерного
И скуки десяти побуждений танца пчелиного меда
Огромного достижения умелого мастера рук
Земли отважное дитя песчаное двенадцати
Микроскопических обществ домиков дымных
Редиски двадцати сумерек от роду.
С ресницы утирая слезы печали на прощанье
С войном у чаги гриба личиком и скуки
Да с наревом танца как пчелка
Огромного достижения - умело одевшись
В повседневную одежду народа запевая
С той форой Макар и общество домиков дымных
Радости как двадцати сумерек от роду.
Ресничка хаотично как противница хочет плакать и кушать
Привлекая к себе внимание неожиданно спокойно
Смотря в даль как будто совершив преступление
Вызвавшись скушать манящее запахом сокровище
Такой себе плодик как солнышко приняло участие
Скушав как настоящий вождь народа, так я добиваюсь понимания
Как ответственное лицо с подносом фруктов
И солнышка лучика с волнением играя мать справедливо
Исправлялась, приклонив голову к дочке - послушному богатству.
Приготовившись грязью испачкать хаотично противника
В лужице младшего приготовившегося кушать, уведя за собой
Не ожидавшего ее со скуки совершив преступление с охотки
Пританцовывая на огромное сокровище – рака
Солнышко умелое с большой клешней вождю деревьев
Ты и я, каждый день, для грузика фруктов отправляясь в путь
Как дитя, с волнением играя маленьким, направляла
Рискуя жизнью дочка, как послушное богатство (принося с собой).
Рясно как хаотичный противник чихает веточка
Уведя за собой чесночинку в дольке
Совершив преступление браво и то
На огромное сокровище состязаясь солнышко
Умелое в луночке вождя росточка ты да я.
Каждый день к солнышку тянется будущий дракончик
Таким макаром зорко играет, маленького поправляя
Его к небу надушенного (пахнущего душистым чесночком).
Приготовившись в грязи испачкаться веселый дух
Из под земли живой приготовившийся скушать
Уведя за собой не ожидавшего спокойного
Самостоятельно собиравшегося совершить преступление
Вызываясь скушать ветер сокровище такое себе
Чудовище встающие из воды с треском госпожа -
Вождь с челкой, что пресекла, светясь у океана
Вся состоящая из водорослей у кромки воды
Как цветок вырастает из воды дух
Жительница древнего леса - поросшая мхом
И семечками как главное богатство…
Ресничка веселый дух чихнула как мать богини земли
От водички с чесночком, а на деле да намереваясь
Держаться по ветру говоря нечаянно исчезнув
Ко дару девицы сияющей у океана как прекрасная
Морская волна у кромки воды
В узорчатом платье не задумываться о семечки
На высоком цветке и быть душкой…
Остаток хороший печали улетучился
Из под дара земли живой купленной
У чаги гриба испив полную чашу скуки
Десяти побуждений духа меланхолии
Огромного достижения умелого мастера рук
Земли отважного дитя песчаных двенадцати
Обществ у кромки древнего леса
Растущего у прибрежной воды ледяной.
И ресничка веселый дух чихает роточком
Матери богини земли, испив водички
Спокойно смотря в дальнюю даль
Как будто совершив преступление
Вызываясь с воем и духами ветра
И духом реки умелого мастера рук
Скучавшей гордой девице
Взмахом волшебного платка
Что та на день потеряла покой
Как будущая мать прозорливости
Задумала радость, что на душе...
Автор: Aleksei Pichkur.