
Знакомый иностранец как-то сказал, что удивляет путаница в русских головах. Я удивилась- в смысле??? По-русски он говорил хорошо, много читал и такой вердикт удивил. Ну вот, -начал он пояснять-во всем мире никто не вкладывает такой глобальный смысл в благодарность, это просто милое мерси и не более того за мелкие любезности и только если вы спасли ему жизнь, он ответит длинной тирадой. А у вас- за поданую соль БЛАГОДАРЮ (благо дарю) или СПАСИБО(спаси Бог), и точно так-же вы скажите, если вас спасли... странно это как-то! я задумалась, вот молодежь сейчас исправляет наши дефекты (на его взгляд) и появилось популярное ПАСИБКИ, что оно означает? да ничего, просто милое мерси! не знаю, может и есть правда в его словах- со стороны часто видней, но отправляемся мы на тот свет с целым возом СПАСИБО и БЛАГОДАРЮ и может этот воз встанет на весы наших дел и поступков...да и перетянет, а? а что может перетянуть мерси, пасибки, данке и грациас? да ничего! вот такая прелюдия у меня получилась...а праздник пусть будет, я не против, одним больше-одним меньше, какая разница! вот даже открытки сделала по этому "пасибному" поводу... а сопровождать нас будет совсем не профессиональное исполнение- просто парень поет песню жене на день рождения))















