• Авторизация


Без заголовка 27-03-2015 00:40 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Альфред_Грибер Оригинальное сообщение

«КОРЕННОЙ ЖИТЕЛЬ, УРОЖЕНЕЦ»

«КОРЕННОЙ ЖИТЕЛЬ, УРОЖЕНЕЦ»

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Для названия человека, который с самого начала, с рождения постоянно живущий где-либо, родители и предки которого жили там же, в иврите употребляется разные выражения:

יְלִיד הַמָקוֹם (йэлИд hа-макОм) со значением «коренной житель».

Слово יְלִיד (йэлИд) является сопряжённой формой существительного мужского рода единственного числа יָלִיד (йалИд) со значением «уроженец».

Слово הַמָקוֹם (hа-макОм) состоит из определённого артикля הַ (hа-; буква «hэй» с огласовкой «патАх») и существительного мужского рода единственного числа מָקוֹם (макОм) со значениями «место (положение), пространство».

Женский род данного выражения выглядит следующим образом:

יְלִידַת הַמָקוֹם (йэлидАт hа-макОм) со значением «коренная жительница».

Слово יְלִידַת (йэлидАт) является сопряжённой формой существительного женского рода единственного числа יְלִידָה (йэлидА) со значением «уроженка».

תוֹשָב קָדום (тошАв кадУм) со значениями «коренной житель, древний житель».

Слово תוֹשָב (тошАв) со значением «житель» является существительным мужского рода единственного числа.

Слово קָדום (кадУм) со значением «древний (очень давний, возникший в давние времена)» является прилагательным мужского рода единственного числа.

У коренного жителя Израиля есть следующие названия:

יְלִיד הָאָרֶץ (йэлИд hа-Арэц) со значением «уроженец Израиля».

Слово הָאָרֶץ (hа-Арэц) со значениями «Израиль (только для этой страны), Страна; Земля (планета)» состоит из определённого артикля הָ (hа-; буква «hэй» с огласовкой «патАх») и существительного женского рода единственного числа אֶרֶץ (Эрэц) со значениями «земля, страна, край (местность)».

Слово אֶרֶץ (Эрэц) после определённого артикля הָ (hа-) претерпевает изменение: огласовка «сэгОл», которая находится под буквой א (Алэф), заменяется огласовкой «камАц».

צַבָּר (цАбар) со значениями «уроженец Израиля, коренной израильтянин». Это существительное мужского рода единственного числа.

Коренную израильтянку называют צַבָּרִית (цАбарит).

Для человека, который давно живёт в каком-либо месте, в иврите употребляется следующее название:

תוֹשָב וָתִיק (тошАв ватИк) со значением «старожил».

Слово וָתִיק (ватИк) со значениями «старожил; ветеран (долго проработавший), со стажем» является существительным и прилагательным мужского рода единственного числа.

Женщина-старожил имеет следующее название:

תוֹשֶבֶת וָתִיקָה (тошЭвэт ватикА).

Слово תוֹשֶבֶת (тошЭвэт) со значением «жительница» является существительным женского рода единственного числа.

Слово וָתִיקָה (ватикА) со значениями «старожил; ветеран (долго проработавшая), со стажем» является существительным и прилагательным женского рода единственного числа.

Для названия представителя коренного, первоначального населения страны или местности в иврите также существует слово אַבּוֹרִיגִ'ינִי (аборИджини) со значением «абориген». Это существительное мужского рода единственного числа.



Серия сообщений "А. Грибер. Как это сказать на иврите?":

Часть 1 - «КОРЕННОЙ ЖИТЕЛЬ, УРОЖЕНЕЦ»
Часть 2 - «НАЧАТЬ С АБЗАЦА»
Часть 3 - КАТЕГОРИЧЕСКОЕ ОТРИЦАНИЕ
...
Часть 19 - «ТОТ, ТА, ТЕ»
Часть 20 - ПИТЬ ИЛИ ЕСТЬ ЭТО С ЭТИМ
Часть 21 - ЧЕЛОВЕЧНЫЙ ЧЕЛОВЕК


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | tosha_87 - Дневник tosha_87 | Лента друзей tosha_87 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»