• Авторизация


Жанна Моро 30-10-2003 17:35 к комментариям - к полной версии - понравилось!


29 октября 2003 года
В прямом эфире радио "Эхо Москвы" Жанна Моро, актриса, режиссер, член Французской академии изящных искусств
Эфир ведет Сергей Бунтман

С.БУНТМАН: Как хорошо работать на радио – когда ты просто сидишь в студии, и тебе сюда привозят, сквозь московскую грязь и слякоть, одну из самых любимых актрис. Мы приветствуем Жанну Моро, добрый вечер. Прежде всего, мы будем говорить о ваших замечательных ролях и людях, с которыми вы работаете. Но удовлетворите любопытство – что вас привело в нашу осеннюю погоду в Москву? Наверное, какое-то дело, а не простой туризм?

Ж.МОРО: Прежде всего, я приехала сюда для того, чтобы принять участие в пресс-конференции, которая посвящена фестивалю французского кино, который будет происходить в Москве, и мы будем представлять здесь 9 фильмов. Я приехала вместе с французским режиссером Жозе Дайян, в фильмах которой я уже снималась, я снималась в пяти ее фильмах на телевидении и в кино. И у нее есть проект – поставить фильм по произведениям Мориса Дрюона "Проклятые короли", в котором я буду играть очень значительную роль графини Маго Бургундской. Это будет 4 фильма для телевидения по 90 минут каждый, съемки уже начнутся в конце февраля, и мы приехали сюда для того, чтобы встретиться с нашими будущими партнерами, чтобы организовать съемки в павильонах студии "Мосфильм", и для того, чтобы воспользоваться услугами русских декораторов и костюмеров...

С.БУНТМАН: В "Проклятых королях" будут играть французские актеры, или это будет международная компания?

Ж.МОРО: Это будет европейская продукция, в нем будет принимать участие французские, английские актеры, поскольку этого требует сюжет романа, но и актеры других национальностей.

С.БУНТМАН: Был когда-то французский телевизионный фильм "Проклятые короли" – по-моему, в 73 г., это была такая театрализованная постановка. Что заставило сейчас делать новый фильм, неужели этот роман настолько же популярен? У нас, я знаю, очень популярна серия исторических романов Дрюона.

Ж.МОРО: Я хотела бы сказать, прежде всего, что Жозе Дайян решила поставить этот фильм, прежде всего, потому что сейчас существует значительно больше технических возможностей осуществить постановку этого фильма, провести натурные съемки, съемки в студии, и я хотела бы также отметить, что эти сейчас возможно по-другому представить интригу, которая есть в этих романах, и я хотела бы, прежде всего, сказать, что произведения М.Дрюона очень популярны до сих пор как в России, так и во Франции.

С.БУНТМАН: По шести романам будет фильм? Будет охвачено более полувека французской истории 14 века, и европейской истории?

Ж.МОРО: Будет очень быстро развиваться сюжет после смерти Маго Бургундской. И, прежде всего, нужно подготовить все к периоду, когда началась Столетняя война с Англией, которую англичане зовут войной Белой Розы.

С.БУНТМАН: Вы уже много снимались, среди ваших 116 работ как актрисы есть и исторические фильмы, вы снимались в великих исторических фильмах. Что это для вас – играть в историческом фильме? Понимать, что было в прошлом, или находить аналогии с тем, что сейчас происходит?

Ж.МОРО: Прежде всего, сниматься в исторических фильмах - я бы сказала в кавычках исторических фильмах, - это для меня очень много значит, потому что я снималась у действительно великих режиссеров, таких, как Трюффо, Бунюэль, Фассбиндер, у многих очень известных режиссеров. Прежде всего, когда играешь роль в историческом фильме, вне зависимости от того, что ты играешь другую эпоху, костюмы совершенно другие, личность людей остается той же самой - ей присуща такая же двойственность натуры, такая же сомнительность. Личность всегда остается той, которая она есть сейчас. И несмотря на то, что пейзаж меняется, но присущие черты натуры человеческой, такие, как жизнь и смерть, любовь и ненависть, гордость, благородство и злость – это остается всегда.

С.БУНТМАН: Мне кажется, самая древняя роль, - когда юная Жанна Моро играла в театре Сфинкса в "Адской машине" Жана Кокто - там двойственность Сфинкса еще та, и ваш монолог стоит у меня в ушах.

Ж.МОРО: Но Сфинкс это такой же мифический персонаж, как и Дракон, ему присущи многие качества, он может совмещать как злость, так и доброту. И меня больше всего привлекала в этом персонаже именно глубина образа – есть люди, которые поднимаются на Эверест, есть те, которые вступают на Луну, а меня интересовало опуститься именно вниз, на самую глубину.

С.БУНТМАН: Глубину сознания человеческого и характера. Думаю, что мы об этом поговорим. У вас были персонажи, которые могут быть сочтены персонажами детективного фильма, музыкального, но каждый раз было ощущение, что вы это поднимаете до мифа, до того характера, который потрясает всех, как и персонажи классических драм.

Ж.МОРО: Прежде всего, я благодарю вас за комплимент, который вы мне сделали – я действительно очень тронута вашими словами. Но мне при рождении был дан определенный дар, и этот дар – играть и радовать публику, этот дар у меня был всегда, и я считаю, что должна благодарить за это судьбу.

С.БУНТМАН: Александр Владимирович, наш слушатель, спрашивает – "Не мешают ли вам те образы, которые вы воплощали? Известно, что образы начинают жить самостоятельной жизнью".

Ж.МОРО: Напротив. Я, прежде всего, хотела бы сказать, что напротив, это мне очень помогает в моей жизни, потому что это меня питает как актрису – я не говорю о финансовом плане, а говорю именно о духовном плане, я всегда повторяла, что женщина питает актрису, а актриса питает женщину.

С.БУНТМАН: Был совершенно таинственный фильм, и российский, и французский, мне посчастливилось его видеть – это фильм "Анна Карамазофф" Рустама Хамдамова. Мне казалось, что если бы этот фильм был серьезно показан, он бы имел очень большое влияние и значение. Что для вас был этот фильм, и что вы знаете о трагической судьбе этого фильма, который практически сейчас утрачен?

Ж.МОРО: Это была совершенно необыкновенная авантюра, так же, как с фильмом Орсона Уэллса - к сожалению, копия этого фильма исчезла, и до сих пор находится в состоянии поиска – последняя информация, которая к нам поступила, была из Мюнхена. Фильм Рустама Хамдамова - это совершенно другая история. Копия существует, к сожалению, эта копия принадлежала моему другу, ко-продюсеру, Зиндельману, а он умер. Фирма Зиндельмана, которая являлась сопродюсером фильма, исчезла. И вот сейчас я занялась поисками, два дня назад запросила всю возможную информацию о возможных наследниках Зиндельмана, или какой-то фирмы, где существует эта копия. Для того, чтобы получить право на прокат этого фильма не только во Франции, но и в России и во всем мире.

С.БУНТМАН: Значит, есть надежда?

Ж.МОРО: Я всегда надеюсь.

С.БУНТМАН: Уверен, что если этот фильм найдется и будет показан, почти уже 10 лет спустя, все равно это будет шок для нас и для понимания нашей истории тоже.

Ж.МОРО: Для меня это тоже будет шоком.

С.БУНТМАН: Что вы поняли о нашей истории, когда Хамдамов так тонко снимал московские интерьеры, помпезное метро, всю нашу тяжелую историю?

Ж.МОРО: Я ничего никогда не понимаю, я только чувствую. Чем больше жизнь движется вперед, тем меньше я ее понимаю. Мы начали съемки на "Мосфильме", затем переехали в Санкт-Петербург продолжать съемки фильма - тогда он назывался Ленинградом. Я видела людей, видела город, и я рассматривала его не с позиции туриста. Я привыкла к ритму работы нашей команды, постаралась понять персонаж этой женщины, которая пережила лагеря и вернулась снова в город после долгих лет заключения, и которая пытается найти следы своей ушедшей жизни, и она постоянно переживает состояние шока, когда видит, насколько все изменилось – в то время, пока она отсутствовала. И которая не находит ответа на свои вопросы, и которая пытается найти свое место в этой жизни, и попытаться интегрировать в общество, в котором она снова оказалась. Но, тем не менее, у нее остаются старые счета, которые она совершенно не хочет забывать – она приходит в эту жизнь, чтобы отомстить. И все это овеяно совершенно необыкновенной, фантастической романтичностью, которой обладал Хамдамов.

С.БУНТМАН: Думаю, если бы мы имели возможность внимательно смотреть такие фильмы, мы бы не наделали в своей жизни многих глупостей, которые мы делаем постоянно. У меня еще миллион вопросов, но, к сожалению, время передачи заканчивается…

Ж.МОРО: Я вернусь.

С.БУНТМАН: Вот это я и хотел услышать. И мы сможем поговорить и ответить на вопросы слушателей, среди которых, я думаю, невероятное количество поклонников великой Жанны Моро. Думаю, что я ничуть не преувеличиваю.

Ж.МОРО: Спасибо.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Жанна Моро | b_e_n_d_e_r - Дневник b_e_n_d_e_r | Лента друзей b_e_n_d_e_r / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»