• Авторизация


Без заголовка 06-06-2014 19:32 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Томаовсянка Оригинальное сообщение

Загадочный русский язык


[280x420]
wikimedia.org 

6 июня — День русского языка. Это дата приурочена ко дню рождения Александра Сергеевича Пушкина.

Про буквы

Интересно, что почти все слова с буквой "ф" — заимствованные. В пушкинской "Сказке о царе Салтане" им использовано только одно слово с буквой "ф" — флот, что составляло предмет гордости поэта.

Большинство слов, которые начинаются с буквы "а", — тоже заимствованные. 

С буквы "й" в русском языке начинаются 74 слова, многие из них связаны с географией. 

В русском языке есть слова и на "ы", всё это - географические названия в Якутии: река Ыгыатта, поселки Ыллымах, Ынахсыт и Ыныкчанский, Ытык-кюёль. Кстати, с 1910-го по 1920 год в России серийно выпускались грузовые паровозы серии "Ы". Можно еще вспомнить и знаменитую "Операцию "Ы".

С буквой "ё" всегда сложности. Кто-то ее пишет, кто-то — нет. В 1783 году на одном из первых заседаний только что созданной Академии Российской словесности её директор Екатерина Дашкова предложила заменить "io" на "ё". Идею поддержали, и уже в 1797 году историк Николай Карамзин ввел букву "ё" в свое стихотворение, готовящееся к печати. Поэтому иногда именно Карамзина называют автором буквы "ё". В Ульяновске букве "ё" установлен памятник! 

Буква "э" была включена в отечественный алфавит в XVIII веке. Преимущественно она употребляется в иностранных словах и именах. 

Про слова

Глагол "вынуть" — единственное слово в русском языке, не имеющее корня. Есть глаголы, у которых отсутствует та или иная форма. Помните терзания Винни-Пуха: "Побежу... Нет, победю!". А вот у глагола "неймётся" и вовсе есть только одна-единственная форма.

Слово "злой" является в русском языке единственным односложным прилагательным.

В Книге рекордов Гиннеса зафиксированы самые длинные слова русского языка — в издании 1993 года это "рентгеноэлектрокардиографический", а 2003-го - "превысокомногорассмотрительствующий". Самые длинные глаголы состоят из 24 букв - "переосвидетельствоваться", "субстанционализироваться" и "интернационализироваться". Такое же количество букв содержат существительные "человеконенавистничество" и "высокопревосходительство". Среди наречий лидирует слово "неудовлетворительно", состоящее из 19 букв, среди междометий — "физкульт-привет", среди предлогов и союзов — слово "соответственно", среди частиц — "исключительно".


[804x383]


Про русский как иностранный

Англичанам легко усвоить русскую фразу "Я люблю вас" с помощью английского словосочетания "Yellow-blue bus". Слово "факт" может быть воспринято как "fuck". А фамилия Шитов в англоязычных странах звучит как "shit off" — переводить, думаю, не надо. 

"Галина" по-испански значит "курица", фамилия "Куликова" в Финляндии звучит просто неприлично — ведь "kullе" там обозначает мужское достоинство, а "kova" переводится как "крепкий". Что уж говорить о Куликовской битве.

Слово "колос" для греков звучит как "задница". Слово "конверт" для французов - как "con vert", "зеленая вагина", а слово "счет" - как "сhiotte", "сортир"

[778x370]

  В арабоязычных странах лучше не подзывать кошечек привычным для нас "кис-кис" — это созвучно с арабским глаголом, обозначающим половой акт. 

Иногда одно слово в разных языках имеет совершенно противоположные значения. Называется это "энантиосемия". Например, uroda в польском языке значит "красота", woń — "запах, аромат", zapominać — "забывать". А в чешском vonavki - это "духи", čerstvý — "свежий", ovoce — "фрукты", pozor! — "внимание!", úžasný — "восхитительный"!

Про былое

Старославянская надпись на московском памятнике Кириллу и Мефодию, открытом в 1992 году, содержит 5 орфографических ошибок! 

До XIV века на Руси все нецензурные слова именовалась "нелепыми глаголами".

В XVIII веке восклицательный знак называли очень трогательно — знаком удивления. 

Все знают сейчас про "олбанский" — интернет-язык, в котором слова как слышатся, так и пишутся. Но мало кто знает, что еще в 1916 году футурист Илья Зданевич написал пьесу, пренебрегая всеми правилами орфографии, с применением "албанскава", как он его назвал, "изыка".
 
Люди читают своего Пушкина и рассказывают о своем Пушкине с таким же ясным и счастливым движением души, с которым при случае рассказывают о мамах или бабушках, о воевавших дедах, о доме своего детства

Мы вырастаем с пушкинскими героями и постепенно становимся старше их – и Петруши  с Машей, и Татьяны с Евгением, и Алексея с Лизанькой-Акулиной – и «ужель мне скоро тридцать лет»… Со временем обнаруживаешь, что и здесь опыт взрослого Пушкина – это опыт, который тебе лично нужен. И опять это опыт принятия – мудрого и стоического принятия жизни и судьбы; это и пушкинское умение радоваться, открытость миру, счастливое любование. Это и редкое его спокойное достоинство, и умение ценить свой дар, и ни от кого не зависеть; «для власти, для ливреи не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи»; не требовать награды, не оспоривать глупца; умение быть собой и делать свое дело так, как надо его делать – для вечности, для Бога; умение слышать Его и слушать Его.

[680x557]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | pchiolik - Дневник pchiolik | Лента друзей pchiolik / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»