Это цитата сообщения
VezunchikI Оригинальное сообщениеОда любимым цветам. Орхидеи
[700x464]
Чиста и прекрасна душа орхидеи
Горда, независима в мире цветов.
Точно нетронутый прелести гений,
Незримо вселяет величье богов.
Царство цветка-небожителя полно
Гармонии линий и плавности черт.
Сводит с ума ароматами, словно
Приятный, дурманящий голову бред
Нет лучшего цветка на свете ,
Заверить , вас , я смею ,
Чем орхидея !
Да ,я капризна ,
Но с лихвой , характер свой ,
Я компенсирую , вам красотой !
А красота моя бесспорна ,
Не зря весь мир ей очарован !
Меня рисуют , обо мне поют ,
Стихи мне пишут .
Почему ? Да потому , что я
Прекрасна и изящно горделива!
Я восхитительна и безупречна !
В этом моя сила !
Да , я сильна , мой ареал широк ,
Но средь снегов и льда
Меня , вы не найдете ,
Создание нежное , люблю я теплый ветерок ,
И солнышко , и теплый дождь ,
И много , много света !
Немного афоризмов:
-
Маргаритки могут сказать ей, что вы ее любите, но чтобы доказать это, нужны орхидеи.
-
Когда ты сердишься – рисуй бамбук,
когда ты счастлив – орхидеи! (Китайская пословица)
-
“Видом орхидей следует наслаждаться так же, как наслаждаются, целуя женщину или слушая стихи. Посмотрите на нее долгим, внимательным взглядом. Полюбуйтесь нежностью контуров и разнообразием узоров. От отдельных частей перейдите к созерцанию пышной композиции в целом. Погрузитесь в богатство тонов и вкусите его с самозабвением, с каким отдаются хорошему настроению. Пусть от вас не ускользнет ни один из его оттенков, образующих пеструю гамму, омут цветов, в который хотелось бы нырнуть и не всплывать”,- так сказал об орхидеях чешский садовод Ян Сатрап.
-
«Вы можете отказаться от алкоголя, наркотиков, женщин, еды и автомобилей, но если вы «подсели» на орхидеи, вы – конченый человек! От орхидей отказаться невозможно. Никогда.» – Эрик Хансен, "Orchid Fever" («Орхидейная лихорадка»)
-
Видом орхидей следует наслаждаться так же, как наслаждаются, целуя женщину или слушая стихи. Посмотрите на неё долгим, внимательным взглядом. Полюбуйтесь нежностью контуров и разнообразием узоров. От отдельных частей перейдите к созерцанию пышной композиции в целом. Погрузитесь в богатство тонов и вкусите его с самозабвением, с каким отдаются хорошему настроению. Пусть от вас не ускользнёт ни один из его оттенков, образующих пёструю гамму, омут цветов, в который хотелось бы нырнуть и не всплывать. (Ян Сатрап, чешский садовод)
Также как и сами цветки орхидеи восхитителен и их аромат. Этот прекрасный аромат великолепно залечивает душевные раны, усмиряя гнев, улучшает настроение и направляет стремления человека на позитивные действия и эмоции. Помогает в решении спорных вопросов, способствует разрешению конфликтных ситуаций. Помогает человеку сделать правильный выбор и принять верное решение.
СТИХИ ПРО ОРХИДЕИ
Ода орхидее
К нам сойдя из утопии сказок,
В дивном парке цветут орхидеи.
Бал цветов всех оттенков и красок...
Как невесты, от скромности рдея.
Восхищаюсь природы искусством,
Что создала для нас орхидею,
Волю дав своим краскам и чувствам,
Мастерством в совершенстве владея.
Страсть, любовь, иль сомнений прохлада
В простоте - гениальность идеи.
Власть и кровь, боль и горечь, услада,
Всё смешалось в тебе, орхидея.
(Борис Терушкин)
"ЭЛЕГАНТНЫЙ БУКЕТ ОРХИДЕЙ»
...Перламутром тончайшим пленяя,
Элегантный букет орхидей
Сердце алой зари покоряет
Обаяньем жемчужных лучей...
Лепестков юных шёлк белоснежный...
Ароматные брызги любви...
Невесомость бутонов сверхнежных...
Всё способно мечты воскрылить!!!
...И оттенками белого цвета,
И природной своей простотой,
В столь роскошное платье одетой,
Нарушают они грёз покой...
Выразительной дымкой соцветий,
Подчиняясь лишь зову планет,
Сотворяют из неги рассветной
Нечто сказочное... Как во сне!!!
...В свет одевшись, искрят орхидеи...
Блеском грёз ослепляя глаза...
И трепещут, смущённо бледнея...
И любви раскрывают сердца...
Странной робости вдруг отдаваясь,
Замирают... Не смея дышать...
Им приятна тоска заревая –
В облака воспаряет душа!!!
...Грациозно-хмельная воздушность
Зачаровывает красотой!!!
Безупречной... Волшебной... Гламурной...
С затаённой хрустальной слезой...
Бесконечны нежные дни
Ароматом ночи полны
Всё прекрасно, когда начался роман
Но проходит первый мираж
И я вижу серый пейзаж
Вместо ярких фонтанов густой туман
Лепестки дрожащей, дикой орхидея
Под ноги бросала нам судьба,
Я не знаю с кем ты
Ты не знаешь где я
Мне совсем не грустно без тебя
Орхидея нежность и страсть
Орхидея тайная власть
Ну, а, если тебе надоест любить
Орхидея станет травой
Сад весенний жухлой листвой
Ты захочешь скорей обо всё забыть.
Посадил орхидею,
Но полыни я не сажал.
Родилась орхидея,
Рядом с ней показалась полынь.
Неокрепшие корни
Так сплелись, что не расцепить.
Вот и стебли и листья
Появились на свет и растут.
И душистые стебли
И горькие листья травы
С каждым днём, с каждой ночью
Набираются сока и сил.
Мне бы выполоть зелье, -
Боюсь орхидею задеть.
Мне б полить орхидею, –
Боюсь я полынь напоить.
Так мою орхидею
Не могу я водой оросить.
Так траву эту злую
Не могу я выдернуть вон.
Я в раздумье: мне трудно
В одиночку решенье найти.
Ты не знаешь ли, друг мой,
Как с этим несчастьем мне быть?
НЕЖНО-ЛИЛОВЫЙ
Колокольчик на опушке леса,
С звонами, что внятны слуху фей,
Бархатисто-пышная завеса,
Возле лиловатых орхидей.
В лепете романса — цвет сирени,
Сад мечты, и в нем упавший лист,
В красочном контрасте — свет и тени,
На руке лилейной — аметист.
Там, где ветер игриво щекочет траву,
Где природа, как дива, чудесна,
Горы сыплют лавиной песок-куркуму
В пасть открытой всеалчущей бездны.
Там, где голову солнце нещадно печёт,
Где лишаются смысла идеи,
Там мужские сердца в безрассудство влечёт
Бесподобный цветок орхидеи.
Пеньюаром её прикрывает туман,
И смутится неопытный, рдея
Сколько юных, от страсти сведённых с ума
На счету на твоём, орхидея!
Она прячет в своих лепестках от людей
Чашу, полную сладких мистерий,
Через чары её чёрный дух Асмодей
Увлекает в пасть жалящих прерий.
С крутобоких вершин неприступнейших гор
Манит спелой живительной влагой.
Благородные вина и святый кагор
Рядом с нею покажутся брагой.
За цветком этим лезут и рыцарь, и плут,
Будто в горы влекут чародеи.
На вершине блаженств ради пары минут
Не губите красу орхидеи!
И лишь вы, кто в венцах перешли в этот край,
Не воруя средь тёмной аллеи,
Словно кубок, в котором весь чувственный рай,
Пригубите цветок орхидеи!
К нам сойдя из утопии сказок,
В дивном парке цветут орхидеи.
Бал цветов всех оттенков и красок...
Как невесты, от скромности рдея.
Восхищаюсь природы искусством,
Что создАла для нас орхидею,
Волю дав своим краскам и чувствам,
Мастерством в совершенстве владея.
Страсть, любовь, иль сомнений прохлада
В простоте - гениальность идеи.
Власть и кровь, боль и горечь, услада,
Всё смешалось в тебе, орхидея
К дождю протяну ладони
солнце шепнет мне секрет
от глаз постороних скрою
волшебный свой амулет.
Мечтаю летать как птица
и бабочки мне родня
И тайна во мне родится,
как утренняя звезда
Я символ весенней песни
тонкостью форм маня
отвечу тому кто не знает
цветок орхидея я
Подарю тебе при встрече
Девять хрупких орхидей!
Будет ночь, вино и свечи,
В общем, все как у людей.
Только, знаешь, орхидеи –
Это как-то невсерьез...
О! Блестящая идея!
Подарю-ка я семь роз!
По полтиннику за штуку!
Во какой крутой мужик!
Подхожу, целую руку
И вручаю... пять гвоздик...
Ей ведь дорог не подарок,
А волнение внутри
Подарю букет фиалок!
Небольшой. Цветка на три...
Лучше во поле ромашки,
Чем фиалки по рублю
Подарю ромашку Машке!
Пусь гадает, как люблю
Ох и балуем мы все-тки
Этих ветреных особ!
Знаешь что?... Надень колготки
И сходи, купи укроп!
Подарите орхидею -
Ненадежную затею.
Просто так, как лист с куста,
Чтоб смотрелась, не цвела.
Чтоб пугала злым оскалом,
Чтоб пленяла ростом малым,
В восхищении тонула
И меня на дно тянула.
Подарите...
Орхидею.
Орхидея... – кто ты?..
фея?..
вниз сорвавшаяся нота?..
ввысь взлетающая птица,
ожидание полёта?..
...Зацелованная солнцем –
нереальна,
иллюзорна
словно звёзды-зёрна
или
целомудренное пор но?..
Золотая... – кто ты?..
чудо?..
Ведь тебя едва лишь тронешь
пудрой нежно-золотистой
покрываются ладони...
Ночь вкрадётся чёрной кошкой:
месса,
дьявольские скрипки... –
нет чужих здесь!..
орхидеи!..
фаворитки!.. фаворитки!..
Дамы в перьях,
дамы в кожах,
здесь танцуют на пуантах,
здесь язык кошачий,
птичий
и немножко...
эсперанто.
О, орхидея! Орхидея!
Тревожит душу аромат.
Поэтам страстная идея,
Не отвести от тебя взгляд.
Ты образ роскоши, удачи,
Цветок пленяет красотой.
И торжество твое, в придачу,
Дарует царственный покой.
В корнях твоих, Китая сила,
Востока, смутная душа.
И как богиня ты красива,
И будто ангел хороша.
Ты горделива и изящна,
И восхищению нет конца.
Ты словно ветерок манящий,
Земного, юного творца…
(Елена Есаулова)
Пеньюаром её прикрывает туман,
И смутится неопытный, рдея
Сколько юных, от страсти сведённых с ума
На счету на твоём, орхидея!..

Притча «Аромат орхидеи»
Давным-давно много столетий назад в одной восточной стране ученик известного мудреца по имени Лунь-И задумал жениться. Пылкий юноша признался своему учителю:
— Добрый Лунь-И! Если бы ты знал, как она прекрасна! О, моя невеста похожа на чудный цветок орхидеи, что растёт, окружённый заботами искусных садовников в оранжерее Императора!
— Ты бывал в саду Великого Императора, славный юноша? — удивился мудрец Лунь-И.
— Нет, я не видел этот дивный цветок, но так много слышал о нём, — отвечал юноша. — Меня волнует другое. Много вокруг красивых девушек! Щёки одной подобны персику, лицо другой словно полная луна, а губы третьей напоминают бутон алой розы!..
— Это так, — согласился мудрец.
— Но я начинаю весь дрожать, кровь моя бурлит, едва я вижу край одежды моей единственной! — продолжал юноша. — Меня бросает попеременно то в жар, то в холод!
— Ничего удивительного, — улыбнулся мудрец Лунь-И. — Это то, что в древности называли ароматом орхидеи. Лёгким порывом тёплого ветерка тебя настигает этот волшебный дразнящий запах - и ты начинаешь растворяться в нём, ноздри твои трепещут и...
— Как это верно! — повторил вслед за учителем влюблённый юноша. — Аромат орхидеи!
***
Прошло время. Пылкий юноша стал примерным мужем и любящим отцом, жизнь его текла ровно и гладко, подобно неторопливой и полноводной реке.
И вот однажды ученик пришёл в гости к своему старому мудрому учителю Лунь-И.
— Добрый мой учитель, одно лишь печалит меня, — сказал достойный муж. — Моя жена по-прежнему прекрасна. Она похожа на чудный цветок орхидеи, что растёт, окружённый заботами искусных садовников, в оранжерее Великого Императора.
— Да, я бывал там не раз, — кивнул головой мудрец Лунь-И.
— Но я спокоен, как камень, когда вижу её тело; кровь не бурлит, меня не бросает ни в жар, ни в холод! Ты ошибался, добрый учитель, когда говорил мне про аромат орхидеи... — печально закончил добрый муж. — Я забыл этот дразнящий запах!
И тут мудрый Лунь-И кротко молвил: «А орхидеи вообще не имеют запаха. Ты слишком близко подошёл к цветку своего воображения».
[512x321]
Неудивительно, что издревле орхидеи были овеяны множеством легенд и сказаний. Все прекрасное мгновенно обрастает мифами. В разное время легенды об орхидеях возникали и в Китае, где они известны с 8 века до н. э., и в Латинской Америке и позднее в Европе.
[604x404]
Красивая легенда - о происхождении орхидей - зародилась в Новой Зеландии. Племена маори, очарованные красотой орхидей, были уверены в их божественном происхождении. Давным-давно, задолго до появления людей, единственными видимыми частями земли были заснеженные пики высоких гор. Время от времени солнце подтаивало снег, заставляя тем самым воду бурным потоком спускаться с гор, образуя при этом восхитительные водопады. Те, в свою очередь, бурлящей пеной неслись в сторону морей и океанов, после чего, испаряясь, образовывали кучерявые облака. Эти облака в конце концов совсем заслонили от солнца вид на землю.
Однажды солнцу захотелось проколоть этот непроницаемый покров. Пошел сильный тропический дождь. После него образовалась огромная радуга, обнявшая все небо. Восхищенные невиданным доселе зрелищем бессмертные духи - единственные тогда обитатели земли - стали слетаться к радуге со всех даже самых отдаленных краев. Каждому хотелось отхватить местечко на разноцветном мосту. Они толкались и бранились. Но потом все уселись на радугу и дружно запели. Мало-помалу радуга прогибалась под их тяжестью, пока наконец не рухнула на землю, рассыпавшись при этом на несметное количество мелких разноцветных искорок.
Бессмертные духи, доселе не видевшие ничего подобного, затаив дыхание наблюдали за фантастическим разноцветным дождем. Каждая частичка земли с благодарностью приняла осколки небесного моста. Те из них, которые были пойманы деревьями, превратились в орхидеи. С этого и началось триумфальное шествие орхидей по земле. Разноцветных фонариков становилось все больше и больше, и уже ни один цветок не осмеливался оспаривать право орхидеи называться королевой цветочного царства.
Легенда о белой орхидее
Юноша по имени Жуан получил королевский заказ, найти в джунглях Южной Америки редкую орхидею экзотического цвета для украшения ее дворца. Поиски оказались опасными и трудными. И несколько недель спустя, в бреду и лихорадке, полуживой, Жуан добрался до деревни. Деревенские жители дали ему кров в небольшой деревенской церквушке и позаботились о нем, как смогли. Когда Жуан пришел в себя, он был изумлен, увидев великолепную белую орхидею, растущую прямо на кресте церковной крыши. Он попросил священника отдать ему это растение, но получил твердый отказ.
Священник пояснил свой отказ, тем, что во времена страшного голода, которые сопровождались длительной засухой, деревенские жители начали колебаться в своей христианской вере. И чтобы вернуть назад жителей деревни от их язычества священник пообещал, что дожди наступят, как только жители деревни пожертвуют храму их наиболее ценную вещь.
Поверив священнику люди принесли великолепную орхидею, которую они сняли с алтаря своих языческих богов и прикрепили на церковный крест. Как только они это сделали, небо затянулось тяжелыми тучами, и начался ливень.
Когда гроза закончилась, деревенские жители с удивлением заметили, что дождь смыл всю окраску с лепестков орхидеи и теперь цветы стали белыми и прозрачными, как луна.
Теперь представьте себе, насколько трудно было получить растение в обмен на то, что он смог бы предложить селянам, и что они смогли бы поистине высоко оценить - этим могла оказаться только победа в ежегодном петушином бою над своими соседями, проходившим между селениями.
Жуан направился в Мехико, где однажды отдал на обучение чемпиону бойцовского петуха. Когда Жуан вернулся в деревню, он принес одну замечательную бойцовскую птицу, безусловного победителя - Фуэго де Оро.
Приближался день турнира, и, наконец, два соперника были брошены на арену для петушиных боев. Некоторое время птицы наблюдали друг за другом, затем, взмахивая крыльями, начали бросаться в атаку друг на друга. Вскоре они были полностью окутаны облаком пыли.
Когда накал борьбы спал и солнце, наконец, осветило арену еще раз, результат борьбы стал ясен - победа за Фуэго де Оро. Теперь птица стала чистить клювом и приглаживать свои окровавленные и всклокоченные перья, вся расцветка, пятна и грязь каким то чудом исчезли, и его оперение засияло такой же снежной чистотой, как желанная белая орхидея.
[показать]
Фото из интернета.