Вероятно многие слышали эту песню в исполнении Дмитрия Хворостовского. За свою историю "Случайный вальс" входил в репертуар многих известных певцов и певиц, в том числе - Леонида Утёсова, который был первым исполнителем песни.
![]()
В феврале 1942 года поэт Евгений Долматовский опубликовал в газете Юго-Западного фронта "Красная Армия" стихотворение под названием "Танцы до утра", в котором, в частности, были такие слова:
Воет вьюга на Осколе, по реке скользят ветра.
Говорят, сегодня в школе будут танцы до утра.
Хриплый голос радиолы, снег, летящий за порог.
Запах пудры невеселый. Топот валяных сапог.
Танца вечная погоня удивительно легка,
И лежит в моей ладони незнакомая рука…
Вспоминая об истории создания этого стихотворения, Долматовский рассказывал:
"Стоит воинской колонне остановиться на ночёвку в прифронтовом селе или городке, и вот уже возникают знакомства, и откровенные разговоры, и влюблённость, и всё это носит грустный и целомудренный характер; а рано-рано - расставание, отъезд…".
В декабре 1942 года в районе Сталинграда Долматовский встретился с композитором Марком Фрадкиным, в содружестве с которым ранее была создана "Песня о Днепре".
По рассказу Долматовского, вскоре после того как он прочёл Фрадкину стихотворение "Танцы до утра", тот "на трофейном аккордеоне… наиграл… вальсовую мелодию, навеянную, как он говорил, этим стихотворением".
![]()
Евгений Долматовский и Марк Фрадкин.
Но написание слов для новой песни пришлось отложить - завершалась Сталинградская операция, требовались боевые песни. В этот период Фрадкиным и Долматовским были написаны песни "У нас в Сталинграде", "Колечко" и другие.
В начале 1943 года, после окончания Сталинградской битвы, Долматовский и Фрадкин были приглашены на заседание Военного совета Донского фронта, где им обоим были вручены ордена Красной Звезды.
Отвечая на вопрос о творческих планах, Долматовский рассказал командующему фронтом Константину Рокоссовскому об идее создания песни на основе стихотворения "Танцы до утра".
Присутствовавший там же начальник политического управления фронта Сергей Галаджев предположил, что в результате должно получиться что-то наподобие офицерского вальса.
Долматовскому название "Офицерский вальс" понравилось.
На следующий день после этого Долматовский и Фрадкин уже были в поезде, который направлялся на север. Путь от Сталинграда до Ельца занял семь суток. За это время и была сочинена песня "Офицерский вальс".
Ночь коротка,
Спят облака,
И лежит у меня на ладони
Незнакомая ваша рука.
После тревог
Спит городок.
Я услышал мелодию вальса
И сюда заглянул на часок.
Хоть я с вами почти незнаком
И далёко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного…
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чем.
Будем кружить,
Петь и дружить.
Я совсем танцевать разучился
И прошу вас меня извинить.
Утро зовет
Снова в поход…
Покидая ваш маленький город,
Я пройду мимо ваших ворот.
Хоть я с вами почти незнаком
И далёко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чем.
В своих воспоминаниях Евгений Долматовский писал, что история, описанная в этой песне, была связана с конкретным эпизодом, рассказанным Фрадкину лётчиком Василием Васильевым.
Первым исполнителем песни "Офицерский вальс", впоследствии получившей название "Случайный вальс", был Леонид Утёсов.
![]()
Песня быстро приобрела популярность - многие артисты, выступавшие перед солдатами во время Великой Отечественной войны, имели её в своём репертуаре. И, если была такая возможность, под её исполнение танцевали. И все же, как это бывает, а тем более в военное время, слова песни не всем нравились. В частности, когда Утёсов записывал песню на пластинку, цензура разрешила оставить только один куплет, а другой был убран со следующей аргументацией: "Откуда это такое? Офицер приходит в незнакомый дом, танцует там с незнакомой женщиной, говорит не зная о чём, и чувствует себя, как у родного очага!" Более того, по одной из версий название и слова были изменены по желанию Иосифа Сталина.
Как бы то ни было, но осенью 1946 года дальнейшее тиражирование и официальное исполнение песни было запрещено, и этот запрет продлился до хрущёвской оттепели.
По материалам: wikipedia.org
Песня "Случайный вальс" в исполнении Леонида Утёсова звучит в фильме Якова Сегеля "Первый день мира" (1959), в фильме Владимира Хотиненко "Зеркало для героя" (1987), а также в фильме Андрея Хржановского "Полторы комнаты, или Сентиментальное путешествие на родину" (2009).
Это повод посмотреть, при случае, старые фильмы.
Адреса:
Мотив этой песни присутствует в новелле Евгения Цыганова "Случайный вальс" (2010), входящей в цикл короткометражных фильмов "9 мая. Личное отношение".
|