• Авторизация


Просторное слово поэта 18-11-2020 15:35 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[240x322]

Исаковский Михаил Васильевич (1900-1973)
 
Родился поэт в "полевом мужицком океане", в краю безвестном, глухом, отгороженном от мира безмолвием болот, частых ельников, скупых на урожаи пашен. В родной деревне Глотовке (Ельнинский уезд Смоленской губернии), в отцовской хате, сумрачной и бедной, он нередко испытывал приступы смутного томления, которое, вероятно, предшествует появлению музы, первым проблескам поэтического сознания, но которое он, конечно, не знал, как назвать, как определить.
 
 
5158259_jyravli_dnem (700x453, 50Kb)
Худ. Н. В. Григорьева. Журавли днем
 
Думалось, что эти приступы внутреннего беспокойства вызывал крик улетающих к югу журавлей, пустеющие осенние леса, тихие вечерние закаты, бедность и убогость отцовского крова. И только обложки свежих журналов, пахнущие типографской краской, газеты, книги, которые отец – сельский почтарь – развозил по округе и которые он мог дать на день, на два одному из сыновей, рассказывали о какой-то иной, красочной, необыкновенной жизни.
 
 
У мальчика была своя "тайна": он плохо видел, был близорук от рождения. И эта "тайна" и боязнь стать посмешищем среди озорных и бойких на язык деревенских сверстников заставляли его еще больше замыкаться, уходить в себя, поддерживали в нем врожденную стеснительность и скромность. 
 
Даже непритязательные детские забавы и радости – "ручей перепрыгнуть с разбега...  сыграть на лужайке в лапту" – обходили его стороной. Да и не только его, но всех его односельчан большие радости и большие удачи обходили окольными путями. Многим позднее поэт писал:
Я вырос в захолустной стороне,
Где мужики невесело шутили,
Что ехало к ним счастье на коне,
Да богачи его перехватили...
Я вырос там, среди скупых полей,
Где все пути терялися в тумане,
Где матери, баюкая детей,
О горькой доле пели им заране.
 
5158259_Hydojnik_Nikolai_Anohin__Yhodyashaya_Rys (700x384, 68Kb)
 
Худ. Николай Анохин. Уходящая Русь 
 
Может быть, тогда, в канун Октябрьской революции, и мелькнули у него горькие строки: "Вот он, край, где просторному слову появляться не велено..." Однако революция уже раскачала, вздыбила  "полевой мужицкий океан", и с каждым днем все отчетливее, яснее стали проступать очертания нового мира, стали открываться новые пути-дороги. 
 
В 1918 году Михаил Исаковский вступает в ряды Коммунистической партии, а через некоторое время становится редактором и единственным сотрудником  ельнинской уездной газеты. Огненные ветры революции развеяли вековую глухомань, они предопределили жизненный и творческий путь Михаила Исаковского, вызвали к жизни то "просторное слово", которое пришло к нему не сразу, не по мановению руки, но которое все-таки пришло.
 
 
5158259_Hyd__V_A__Serov_Dekret_o_zemle___1957 (669x700, 143Kb)
Худ. В.А. Серов.Декрет о земле.  1957 
 
Можно себе представить, с какой отрадой, с каким искренним воодушевлением встречал он перемены к лучшему в облике родного края, в быту односельчан, в их "географии жизни"!  Вот стихотворение "Ореховые палки" (1925). Оно навеяно чисто крестьянскими  заботами и надеждами, он очень местно, локально. Поэт впервые замечает, как отходят в прошлое цепы и как на общественном гумне впервые застучала молотилка. Пройдет всего год, и в стихах М. Исаковского прольется иная, безудержная радость:
 
Вдоль деревни, от избы и до избы,
Зашагали торопливые столбы;
Загудели, заиграли провода,-
Мы такого не видали никогда;
 
Нам такое не встречалось и во сне,
Чтобы солнце загоралось на сосне,
Чтобы радость подружилась с мужиком,
Чтоб у каждого — звезда под потолком.
 
Небо льется, ветер бьется все больней,
А в деревне частоколы из огней,
А в деревне и веселье и краса,
И завидуют деревне небеса.
 
Вдоль деревни, от избы и до избы,
Зашагали торопливые столбы;
Загудели, заиграли провода,-
Мы такого не видали никогда.
("Вдоль деревни")
 
Эта радость была присуща и его землякам, смолянам, и жителям других краев и областей нашей Родины. Так сторона безвестная, глухая породила поэта с удивительно ясным, народным "просторным словом".
Одно из свойств подлинно народного дарования, народного таланта, по-моему, заключается в том, что его появление, его внедрение в самосознание современников происходит как-то незаметно, без без помпы и словесного грохота. 
 
 
Спустя какое-то время уже невозможно себе представить, что мы не знали, не пели всех этих песен, начиная с песни "Вдоль деревни" и кончая "Одинокой гармонью", песен, которые возникли, родились как бы естественно, непроизвольно, как рождаются весной из почек листья и как они облетают в иной срок, в иную пору.
 
Услышав эти стихи и песни, "баяны ахали даже в самом песенном селе" (С. Орлов): ведь в них было нечто давно  ожидаемое, нечто такое, что витало в воздухе, насыщало саму атмосферу  нашей повседневности. И люди разных возрастов, вкусов, наклонностей, профессий принимали эти песни за свои, нимало не задумываясь поначалу, кто их сочинил, кто выразил в поэтическом слове их такие на первый взгляд очевидные чувства и мысли. И лишь позднее имя поэта и его соавтора-композитора становилось известно большинству. 
 
5158259_Shapaev_Fedor_Vasilevich_Kolhoznii_elektrik__1960 (538x700, 64Kb)
Худ. Шапаев Ф. В. Колхозный электрик. 1960
 
Примерно такой случай и произошел с Михаилом Исаковским. Он даже сам не знал, что его стихи уже поют, что его песни уже "выбились в люди". Как-то в давнем 1935 году он смотрел кинохронику, в которой был показан хор имени Пятницкого. Хор исполнял новую песню. И этой песней, к немалой радости и немалому изумлению поэта, явилось его стихотворение "Вдоль деревни". 
 
Оказывается, композитор В. Г. Захаров вычитал эти стихи в отрывном календаре и положил их на музыку. Творческое содружество В. Г. Захарова и Михаила Исаковского в дальнейшем принесло многие широко популярные песни: "Провожанье", "И кто его знает", "Шел со службы пограничник", "Ой, туманы мои", "Пройдут годы" и другие. Эти песни составили целую полосу в развитии нашей музыкальной культуры, они открыли нам самих себя, способствовали нашему самопознанию и самовыражению.
 
Сейчас довольно много спорят и говорят о народности нашей поэзии, нашей литературы. И весьма уместно будет, если мы обратимся к истокам если не самого понятия народности, то хотя бы к возникновению этого термина. 
Почему-то его связывают  с официальной идеологией  николаевской России, с пресловутым триединством. В действительности же термин "народность" и само понятие народности в искусстве ввел в читательский обиход критик Орест Сомов, близкий к кругам декабристов. 
 
Его статья "О романтической поэзии" была одобрена А. Бестужевым и явилась как бы литературным манифестом первых дворянских революционеров. Народность нашей литературы О. Сомов видел "в духе языка, в способе выражения, в свежести мыслей, в нравах, наклонностях и обычаях народа". Впервые О. Сомову принадлежит введение в понятие народности и "русского гения", под которым он понимал прежде всего "твердость духа, презирающую все опасности и самую смерть", понимал "нетерпение ига чуждого".
 
5158259_Hyd__Dmitrievskii_Viktor_Konstantinovich (405x450, 35Kb)
Худ. Дмитриевский Виктор Константинович
 
 
Это определение народности литературы, и в частности поэзии, может быть соотнесено с творчеством Михаила Исаковского. Простые и "вечные" темы, такие, как встречи и расставания у колодца, как прославление "твердости духа" своих современников, как печаль по уходящему лету, имеют один-единственный способ выражения, свойственный именно Михаилу Исаковскому. 
 
А в этом-то и заключается весь секрет его поэзии. Этот способ выражения оказался столь всеобщим, а знание нравов, наклонностей, обычаев людей – столь безукоризненным и совершенным, что слово поэта, окрыленное музыкой В. Захарова, В. Соловьева-Седого, М. Блантера, Дм. Покрасса, облетело всю страну, перешагнуло границы и рубежи, явило миру талантливую, лиричную, стойкую в горе и несчастье душу советского человека. Эхо песен Исаковского, написанных в предвоенные годы и в годы войны, звучит и сейчас во многих уголках земного шара...
 
"Катюша"...  по-прежнему звучит и в дружеском кругу, и на праздничной демонстрации, и летним вечером в полях Смоленщины или среди новостроек Подмосковья. И если друзья в зарубежном далеке желают сделать вам приятное, они непременно споют эту песню или на русском, или на родном языке. Казалось бы, что такого в этих нескольких строфах?!  Девушка с речного обрыва шлет привет возлюбленному, который служит "на дальнем пограничье". А вот поди ж ты! Поэзия беззаветной, скромной, чистой любви русской девушки Катюши близка всем тем, кто испытывает чувство дружелюбия и симпатии к нашей стране, кто любит наш народ и помнит его героическое прошлое, его подвиг в дни Великой Отечественной войны.
 
Почему-то принято считать (иные критические статьи и литературоведческие сочинения), что творчество М. Исаковского даже с точки зрения его поэтики, мастерства целиком укладывается в традиционные песенные каноны и схемы, что по сравнению с предшественниками, такими, как Н. Некрасов, А. Кольцов, И. Никитин, как поэты "суриковского кружка", он ничего принципиально нового в нашу литературу не внес. Досадное заблуждение!
 
Взять одно из лучших созданий М. Исаковского – его песню "Враги сожгли родную хату" или "Перелетных птиц". Поначалу песня-стихотворение "Летят перелетные птицы" развертывается в духе извечных народных мотивов: отлет птицы вызывает  в человеке чувство щемящей грусти, чувство неудовлетворенности своим положением, своим земным существованием, бытием. Эти первые три строчки как бы восстанавливают незримую духовную связь между нами и теми авторами, которые сложили на Украине "Дивлюсь я на небо", у нас в России – "Если бы были у меня, у молодца, крылушки..." или "Соловей, соловейко молодой...". Однако стихотворение Исаковского пролагает рубеж между прошлым и настоящим, оно внутренне полемично именно с этой песенной традицией. Посмотрите, как по-новому, как в соответствии с духом и сутью нашего времени повернута у Исаковского тема перелетных птиц:
 
Летят перелетные птицы
В осенней дали голубой,
Летят они в жаркие страны,
А я остаюся с тобой.
А я остаюся с тобою,
Родная навеки страна!
Не нужен мне берег турецкий,
И Африка мне не нужна.
 
Немало я стран перевидел,
Шагая с винтовкой в руке.
И не было горше печали,
Чем жить от тебя вдалеке.
Немало я дум передумал
С друзьями в далеком краю.
И не было большего долга,
Чем выполнить волю твою.
 
Пускай утопал я в болотах,
Пускай замерзал я на льду,
Но если ты скажешь мне снова,
Я снова все это пройду.
Желанья свои и надежды
Связал я навеки с тобой —
С твоею суровой и ясной,
С твоею завидной судьбой.
 
Летят перелетные птицы
Ушедшее лето искать.
Летят они в жаркие страны,
А я не хочу улетать,
А я остаюся с тобою,
Родная моя сторона!
Не нужно мне солнце чужое,
Чужая земля не нужна.
 
Не следует думать, что Михаил Исаковский опирается только на внутреннее чутье, на интуицию. В последнее время он настойчиво и последовательно размышляет, что такое народная песня, что такое народность в нашей литературе вообще. Я сошлюсь хотя бы на сборник его статей и высказываний "О поэтах, о стихах, о песнях" (1968). Сохранив и душевное целомудрие, и застенчивость деревенского жителя, и искренность во всем, что касается литературного ремесла, профессии писателя, Михаил Исаковский с огорчением и недоумением видит, как легковесно стало слово под пером иных поэтов-песенников, на каком конвейере создаются иные современные песни.
 
Они появляются мгновенно и так же мгновенно исчезают, как мотыльки-однодневки. Поэт страстно и убежденно спорит  не только  с авторами таких песен-однодневок, но и с теми критиками, которые, оправдывая существование "современных народных песен", исходят из убеждения, что эти-де песни могут быть послабее, похуже: мол, что с них взять – они же народные. "Это уже просто унизительно для народной песни!" – в сердцах восклицает поэт. И продолжает: "Народный – это очень большое слово, и надо подходить к нему с уважением, не надо снижать и опошлять его".
 
В этом высказывании весь Михаил Исаковский, поэт, гражданин, горячий патриот. В этом высказывании весь его  предшествующий опыт, вся его вера и убежденность, что "новые песни придумает жизнь", что эти песни еще не раз и не два прозвучат вместе с "Катюшей" и "Одинокой гармонью" в самых отдаленных, самых глухих уголках нашей планеты. Ибо просторным стало слово истинного поэта.
 
К 70-летию со дня рождения М. Исаковского
Валерий Дементьев. Журнал "Огонек" 1970
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Просторное слово поэта | Лилия_Евгеньевна - ЛИСТАЮ СТАРЫЕ ЖУРНАЛЫ... | Лента друзей Лилия_Евгеньевна / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»