МОЙ НОВЫЙ ЗНАКОМЫЙ
Краткая справка.
ИЛЬЯ́ ОЛЕ́ГОВИЧ ФОНЯКО́В (17 октября 1935, Бодайбо Иркутской обл. — 23 декабря 2011, Санкт-Петербург) — советский, российский поэт, журналист, переводчик.
[200x217]Воспитывался и учился в Ленинграде:окончил 222-ю среднюю школу (Петришуле) в 1952 году, а затем университет (филологический факультет, отделение журналистики) в 1957.
Жизнь Ильи Фонякова делилась на две ипостаси — журналистику и поэзию.
Как профессиональный журналист, выступал во многих литературных жанрах: сборники проблемных очерков, путевые записки, литературные портреты, заметки.
Судьба лирического героя Ильи Фонякова в значительной степени обусловлена осознанием исторического поворота середины пятидесятых.
Проявлял подчеркнутый интерес к сонету и палиндрому.
Активно выступал как переводчик (переводил поэзию с английского, латышского, шведского, с языков народов Сибири).
Всего писатель выпустил более сорока книг — стихи, эссеистика, критика, поэтические переводы…
Предлагаю читателям для знакомства два сонета.
Монолог современника
Ну вот, я не измерюсь это мерой,
Не умещусь в убогий трафарет!
Я прост, но я и сложен, мой портрет
Не подменить раскрашенной фанерой.
Я ускользну из паутины серой,
Из всех мелкоячеистых тенет
Невидимых и видимых анкет,
Как свято в их могущество ни веруй.
А нынче и в компании подчас:
«Ты кто? Ты с нами или против нас?» —
Загомонят, обступят всей оравой.
Смешны попытки эти, видит Бог!
Вынь да положь: ты левый или правый?
Ну нет, я человек, а не сапог!
Любовь или Музыка без слов
Случилось мне прочесть в журнальной книжке
О том, как сорок с лишним лет назад
Из-под Рязани раненый солдат
Женился на колхознице-латышке.
Пошли, как полагается, детишки,
Во всю скамью за стол садились в ряд.
И было им на пользу всё подряд:
И чёрный хлеб, и пироги да пышки.
Но вот урок, друзья, для всех времён:
Она по-русски, по-латышски он
Так и не выучились, и супруги
Без слов решали все дела свои —
И говорят, что не было семьи
Дружнее и счастливее в округе!