Источник
http://www.liveinternet.ru/tags/%F2%F3%EA%E0%F0%E0%EC/
http://www.liveinternet.ru/users/balaramakrishna/post172467481/
Святой Тукарам. Краткая биография.
В 1936 году о жизни Тукарама был снят фильм под названием «Sant Tukaram» (Святой Тукарам). Фильм, вышедший на экраны Мумбаи 12 декабря, имел огромный успех. Вся Индия шла смотреть только этот фильм, поэтому в течении 57 недель все остальные фильмы, вышедшие в индийский прокат, потерпели фиаско. "Святой Тукарам" получил приз на 5-м Венецианском кинофестивале в 1937 году.
Тукара́м (1608—1650) — выдающийся поэт кришна-бхакти, писавший на языке маратхи. Тукарам родился и прожил большую часть своей жизни в Деху — город в Махараштре, недалеку от Пуны. Его родители - Болхоба и Канакай Морай. В Индии Тукарама называют не иначе как «Святой Тукарам». Нет единого мнения о точной дате рождения Тукарама. Учёные дают различные варианты дат: 1577, 1598, 1608 и 1609. В то же время относительно года его смерти нет никаких сомнений.
Первую жену Тукарама звали Ракхумабай, она умерла в ранней юности. Тукарам женился во второй раз на девушке по имени Джиджабай (также известной под именем Авали), которая родила ему трёх сыновей: Шанту, Витхобу и Нараяну.
Тукарам преданный Витхобы — одной из форм Кришны, поклонение которой широко распространено в Махараштре. Тукарам стал продолжателем поэтической традиции маратхи, начало которой положил другой великий поэт — Намадев.
В традиции варкари Тукарама и Намдева почитают наряду с другими индуистскими поэтами-святыми Джнянешварой, Джанабаем и Эканатхом. Основным источником информации о жизни этих святых являются труды Махипати — «Бхакти-виджая» и «Бхакти-лиламрита».
В ходе публичных дискуссий, Тукарам, согласно традиции, соединял свои выступления с декламацией поэзии. Тукарам затрагивал в своём творчестве много разных тем. Он подчёркивал, что истинным выражением религии была любовь людей к Богу и любовь Бога к людям, а не ритуалистическое следование религиозным правилам, предписаниям и машинальное изучение Вед.
Неокоторые гаудия вайшнавы утверждают, что Тукарам получил посвящение у Чайтанйи Махапрабху. Это удивительно, поскольку известно, что поэзия Тукарама не популярна в храмах гаудия матхов.
Так же известно что Тукарам получил гуру-мантры содержащие имена Радхи и Кришны от самого Шри Чайтаньи Махапрабху. Это подтверждает сам Тукарам в своих стихах, в которых говорится:
"Во сне пришел Шри Чайтанйя баба
Он и сказал мне повторять простые слова:
"Джай! Джай! Рама! Кришна! Хари!"
С тех пор эти имена у меня на устах!"
В писаниях гаудия описывается, как Шри Чайтанйя отправился в Пандхарпур на поиски своего старшего брата Вишварупы, который, как известно принял отречение - саньясу. И в этих поисках ему помогал Тукарам.
Тукараму приписывается авторство сборника из 4500 поэм (называемых абханг) на древней форме языка маратхи. Он также является автором «Мантра-гиты» — перевода с санскрита на маратхи в духе традиции Бхакти "Бхагавад Гиты".
Композиции Тукарама входят в священную книгу Сикхов — "Гуру Грантх Сахиб".
Слова – это все драгоценности, что есть у меня.
Слова – это одежда, которую ношу я.
Слова – это еда, которой я насыщаюсь.
Слова – это богатство мое,
Я средь людей слова распространяю.
Услышьте! Тука всем говорит:
Слово – свидетель и слово – Бог.
Я поклоняюсь Богу своими словами.
Фильм можно ПОСМОТРЕТЬ и скачать в сети.
© Литературный перевод стихов Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)
Тукарам. "Мой ум перестал блуждать..."
Аата котхе дхаве мана
Туджхо чаран декхалийа
Бхааг гелаа шиинаа гелаа
Аавагха джхаалаа аананда
Премарасе байсалии митхии
Аавадии лаатхии мукхаашии
Аата котхе дхаве мана
Туджхо чарана декхалийа
Тука мхане аамхаа джоге
Виттхал гхоге кхаре мапа
Аата котхе дхаве мана
Туджхо чаран декхалийа
Увидев тебя и твои прекрасные стопы,
Мой беспокойный ум перестал блуждать.
Исчезли страдания и горе ушло
Теперь я счастлив просто видя тебя.
Я вошел во вкус: преданно служу -
Твое сладкое имя с любовью пою.
Я увидел тебя и твои лотосные стопы,
И мой беспокойный ум перестал шляться.
Тука всем без конца говорит:
Единственная истина - это Виттхал.
Я увидел тебя и твои прекрасные стопы,
И мой ум перестал беспокойно блуждать.
© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)
ХАРЕ КРИШНА ХАРЕ КРИШНА КРИШНА КРИШНА ХАРЕ ХАРЕ ХАРЕ РАМА ХАРЕ РАМА РАМА РАМА ХАРЕ ХАРЕ
Тукарам
Я спал, когда Намадев и Виттхал вошли в мой сон.
"Твоя работа в том, чтобы писать стихотворения.
Прекрати напрасно тратить время." - сказал Намдев.
Виттхал дал мне для написания размеры стихов
И мягко пробудил меня от снов к миру воображения.
Намадев пообещал нашептать мне миллиард стихов:
"Тукарам, ненаписанное – теперь твоя ответственность."
С этого стиха, я начну серию переводов с английского (пока что) еще одного поэта бхакти. Как видно из этого стиха, во сне к Туке пришли Намадев (величайший поэт вайшнав Индии, живший в 13-14 веке) и сам Бог - Виттхал (Кришна). Являя Туке свои чудесные игры, Кришна пришел к нему в форме Своего Имени (игры, описания деяний и историй, знание) и в форме Божества Виттхала (личность, атрибуты).
Это у нас в материальном мире произнося имя материального объекта, можно быть уверенным в том, что имя предмета (объекта, личности) не имеет свойств самого предмета (объекта или личности). Так, скажем, я крикну: "САМОВАР!" Но! От того что я буду так кричать, я не напьюсь чаю. ))) Но произнося Имя Бога, мы можем быть уверенны, что общаемся с самим Богом НЕ-ПО-СРЕД-СТ-ВЕН-НО! Таково могущество духовного или трансцендентного звука. По этой причине, те, кто поют славу Кришны, напрямую контачат и общаются с Ним.
Значит, отсюда следует, что те, кто пишет стихи о Кришне, поет или декламирует их, дает их читать другим, находится под покровительством трансцендентных сил, духовной энергии Бога и идет по пути духовного совершенства. Всех Благ вам, дорогие читатели моего блога, журнала, дневника и удачи на пути! Я думаю, на этом хватит философии.
© Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)
Певцы бхакти, Тукарам
Ступайте в Пандхарпур,
Пришедшие в мир перерождений.
Там Пандуранг - близкий спутник бедных
Стоит подбоченясь и ждет.
Он любит эти встречи, милосердный.
И в своем ожидании он нетерпелив.
Исчезнут усталость и горести в прошлом,
Едва вы увидите Пандуранги лик светлый.
Тука смело говорит, что Пандуранг навсегда
Берет на себя заботу о тех, кто пришел к нему.
Тука смело говорит - Пандуранг в душу войдет,
И ничего не останется, как вручить ему свою жизнь.
В океане радости - волны бушуют счастья,
Радостью наполнилось тело, ум и душа.
Как описать мне все то, что нахлынуло?
Никуда не нужно идти - так радостно здесь и сейчас.
Тукарам - поэт писавший свои произведения в традиции "варкари", автор тысяч стихов, песен и поэм. В своих произведениях наиболее полно и разносторонне выразил всю гамму эмоций и переживаний Кришна-бхакти.
Тука родился в Деху на берегу реки Индраяни недалеко от Пуни, в 1608 году, в семье шудры, занимавшегося мелкой торговлей. В возрасте 13-ти лет Тукарам принял из рук отца семейное дело. Спустя время, на его семью обрушилась несчастья: умерли родители, жена старшего брата. А сам брат, отвернувшись от мирской жизни, покинул отчий дом и вступил на путь отречения. Позже умерла первая жена Тукарама и его старший сын. Голод, вызванный засухой в 1629 году, разорил Тукарама, лишив его и семью средств к существованию.
Потрясенный ударами судьбы, Тукарам осознал тленность и иллюзорность мирского благополучия и отдался поклонению Витхобе - семейному божеству. Отныне это стало главным в его жизни. Последние свои деньги он потратил на восстановление разрушенного временем храма любимого божества.
Явившийся во сне Намдева - известный поэт, ученик и преемник Джнянешвара, вдохновил Тукарама продолжить традицию создания гимнов преданности во славу Витхобы. С этого момента Тукарам пишет один стих за другим, одну песню за другой. Он пишет о своем нелегком пути к Богу, о своих сомнениях и озарениях.
Ортодоксальные брахманы деревни, в которой жил Тука, считали кощунственным превращение низкого шудры в проповедника и жестоко преследовали Тукарама. Они потребовали от него утопить в реке Индраяни все то, что Тука успел написать. И Тукарам, смирившись выполнил их просьбу. Но свершилось чудо - река Индраяни вернула ему брошенные в воду поэтические труды. Тогда брахманы отступили и многие из них стали учениками Тукарама.
В свое время Ангад Шах, мусульманский святой, не посчитал для себя унизительным признать духовное превосходство Тукарама.
А история такова: брахман Рамешвар бхат был один из самых ярых гонителей Тукарама - именно по его наущению Тукараму пришлось бросить свои творения в реку. Однажды Рамешвар Бхат совершал омовение в источнике, принадлежавшем факиру Ангад Шаху. Ангад Шах узнал об этом и проклял его - все тело незадачливого брахмана покрылось жуткими волдырями. Не помогало никакое лечение, и Рамешвар Бхат отправился к месту самадхи Джнянешвара и предался медитации. Днянешвар явился ему в медитации и сказал, что исцеление придет, когда брахман припадет к ногам шудры Тукарама. Рамешвар Бхат смирил свою гордость пришел к Туке и припал к его ногам. Тукарам поднял его с колен и все язвы на теле брахмана исчезли, после чего тот попросил Туку, чтобы тот принял его в ученики.
По легенде, Ангад Шах, узнав, что кому-то удалось победить силу его проклятия, отправился к Тукараму, взяв с собой горшок без днища. Увидев нищего факира, дочь Тукарама бросила ему горстку зерен, и горшочек наполнился до краев. "Так ты и есть Тукарам?" - спросил изумленный Ангад Шаха. "Не будь глупцом. Тукарам - мой отец. Если хочешь его увидеть, то найдешь его в храме Пандуранга", - ответила девочка. Ангад Шах немедля отправился в индуский храм. В то время Тукарам пел перед божеством свои песни. И слушая, с каким чувством, любовью и радостью наполнены песни Туки, прославлявшие Господа, факир вдруг осознал беспредельное величие бывшего лавочника.
харе кришна харе кришна кришна кришна харе харе харе рама харе рама рама рама харе харе
(перевод стихов Враджешвар).
© Литературный перевод стихов Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)