Раньше я считал сложным портирование словарей в Multiterm. Я ошибался. :)
Посмотрел как делать пользовательские словари под Lingvo.
Жесть как она есть. Предлагают писать все на своем DSL. Сам DSL по сути упрощенная калька с какого-то языка разметки текста.
Ни о каких категориях, предопределенных частях речи (пусть назначаемых пользователем) и т.п. речи даже не идет.
Все предлагают писать руками. Лучшее решение - написанный каким-то фанатом макрос под word! (Word - это явно заявка на победу. Зачем же excel...)
Примерчик словареописания:
[m1][p][c][com][lang id=2]прил.[/p] от [ref]словарь[/ref][/lang][/com][/c][/m]
[m1][trn]lexical; lexicographic[/trn][/m]
[m2][][ex][lang id=2]богатый словарный запас[/lang] — copious vocabulary[/ex][/*][/m]
[m2][]- [ref]словарный состав[/ref][/*][/m]
Представляете себе каково это написать вот такую хреноту?