|
Confessa
|
Признайся
|
|
Adriano Celentano
|
Перевод 2006 (с) Вованъ
|
| Su confessa amore mio | Так, признайся, любовь моя |
| Io non sono piu' solo, l'unico | Что я больше не тот единственный |
| Hai nascosto nel cuore tuo | В сердце спрятала от меня |
| Una storia irrinunciabile | Ты историю с грустной истиной |
| Io non sono piu' il tuo pensiero | Я не тот, о ком мысли бренные |
| Non sono piu' il tuo amore vero | И не я твоя любовь сокровенная |
| Sono il dolce con fondo amaro | Я та сладость с начинкой горькой |
| Che non mangi piu' | Чей противен вкус. |
| Ma perche' tu sei un'altra donna | Но зачем ты другою стала |
| Ma perche' tu non sei piu' tu | Но зачем ты уже не ты |
| Ma perche' tu non l'hai detto prima | Но зачем ты раньше не сказала |
| Chi non ama non sara' amato mai | Кто не любит, во век не будет сам любим |
| Che ne hai fatto del nostro bene? | Что ты сделала с нашим счастьем? |
| E' diventato un freddo brivido | Мне досталась лишь дрожь холодная |
| Le risate, le nostre cene | За столом мы смеялись так весело |
| Scene ormai irrecuperabili | Эта радость теперь невозвратная |
| Io non sono piu' il tuo pensiero | Я не тот, о ком мысли бренные |
| Non sono piu' il tuo amore vero | И не я твоя любовь сокровенная |
| Sono il dolce con fondo amaro | Я та сладость с начинкой горькой |
| Che non mangi piu'. | Чей противен вкус. |
| Ma perche' tu sei un'altra donna | Но зачем ты другою стала |
| Ma perche' tu non sei piu' tu | Но зачем ты уже не ты |
| Ma perche' tu non l'hai detto prima | Но зачем ты раньше не сказала |
| Chi non ama non sara' amato mai | Кто не любит, во век не будет сам любим |
| Quando viene la sera | Наступает холодный вечер |
| E il ricordo pian piano scompare | И не так уже сильно горе |
| La tristezza nel cuore | И такая тоска на сердце |
| Apre il vuoto piu' grande del mare | Пустота бесконечна как море |
| Piu' grande del mare | Бесконечна как море |
| Ma perche' tu non l'hai detto prima | Но зачем ты раньше не сказала |
| Chi non ama non sara' amato mai | Кто не любит, во век не будет сам любим |
| Che ne hai fatto del nostro bene? | Что ты сделала с нашим счастьем? |
| E' diventato un freddo brivido | Мне досталась лишь дрожь холодная |
| Piu' grande del mare | Бесконечна как море |
| Le risate, le nostre cene | За столом мы смеялись так весело |
| Scene ormai irrecuperabili | Это радость увы невозвратная |
| Io non sono piu' il tuo pensiero | Не живу я больше в твоих желаниях |
| Non sono piu' il tuo amore vero | Не ко мне любовь твоя тайная |
| Sono il dolce con fondo amaro | Я та сладость с начинкой горькой |
| Che non mangi piu'. | Чей противен вкус. |
| Ma perche' tu non l'hai detto prima | Но зачем ты раньше не сказала |
| Chi non ama non sara' amato mai | Кто не любит, во век не будет сам любим |
На эту музыку меня "подсадила" мама... Спасибо ей за развитый в правильном русле музыкальный вкус