• Авторизация


To our Ukrain 07-03-2014 00:48 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Виоля Оригинальное сообщение




Перевод стихотворения "Наша Украина"
(Леон Кон), http://www.stihi.ru/2014/02/25/2125

It happened! Brothers raised against each other,
But “he”, allowing to rock the boat fast,
Though ran away, fleeing from reckoning rather
But had forever on his forehead Cain’s dust.

It happened and definitely not corrected,
The loud Requiem was sounding, but we,
Touching upon the reluctant mortal keys,
Ultimately got out of the darkened glee.

So let the anger silent be forever,
That anger was complicit on human blood.
That sounded inside people together
The sacred melodies of our love!

* * *

Дождались.Поднял руку брат на брата!
Но "он",позволив лодку раскачать,
Хоть и исчез, спасаясь от расплаты,
Со лба не смоет Каина печать.

Случилось так и тут уж не поправишь.
Звучит надрывно реквием, но мы,
Коснувшись поневоле смертных клавиш,
В конечном счете выбрались из тьмы.

Так пусть же смолкнет гнев вражды навеки,
Гнев,что замешан на людской крови.
Чтоб зазвучали в каждом человеке
Священные мелодии любви!


© Copyright: Галина Девяткина, 2014
Свидетельство о публикации №114030301342

Рамка от Ирины Чикалиной
Рамка от Ирины Чикалиной
Рамка от Ирины Чикалиной
[/more]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник To our Ukrain | galina_devyatkina - Дневник galina_devyatkina | Лента друзей galina_devyatkina / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»