Это цитата сообщения
nadyusha_nadyuzhok Оригинальное сообщение
Моя анимация "Летящий орел"
[550x]Перевод стихотворения Эдуарда Асадова "Орел"
King is of the feathered world's name of his.
And he seems to understand this fact:
All the courage and strength he amazes
And above the clouds uplifts his flight.
Oh, how many times tried the carrion-crows
Sitting at a far decent distance,
Throw with a jealous hatred shadows
Onto the proud eagle's existence.
For what has he so long a reputation?
Why would have he respect and honor?
Neither the secret of longevity he has,
No by the crow’s caw cry he can,
Not even just he isn’t eating carrion.
And let it be as anything nicknamed,
But on the second cunning thought,
By what is he from the crow different?
Well, except he is more large and strong!
And how the stupid crows could realize,
That the eagle’s heart, not knowing a horror,
Fights to the death and to the ashes
With any enemy in his native territory.
And how anything can be with them alike,
Whose wings can cut the noon and evening,
And who is able in the world among alive
Oneself to look at the sun without blinking!
|
|
|
|