• Авторизация


Жоно моя!( українсько-польська пісня) 05-10-2015 23:05 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Писанка Оригинальное сообщение

Жоно моя!( українсько-польська пісня)

[800x600]

[показать]

Gdy nad nami niebo płacze, mokną twoje złote włosy,
 piękne jest spotkanie nasze, jak listonosz gdzies unosi.
 Nad górami słońce świeci, srebrny księzyc za górami, 
 jedno z drugim sie przegania, а my sie kochamy .

 Żono moja, serce moje, nie ma takich jak my dwoje
 bo ja kocham oczy twoje do szalenstwa, do wieczora...
 Żono moja, serce moje, nie ma takich jak my dwoje
 bo ja kocham oczy twoje do szalenstwa, do wieczora...
 Żono moja..

 Nie ma takich jak my dwoje, nasza miłość się nie chwali.
 Nawet niebo sie nie boi, nic nas przeciez nie oddali.
 Nad górami słonce świeci, srebrny ksiezyc za gorami, 
jedno z drugim sie przegania,  my kochamy sie...

 Żono moja, serce moje, nie ma takich jak my dwoje
 Bo ja kocham oczy twoje do szalenstwa, do wieczora...
 Żono moja, serce moje, nie ma takich jak my dwoje
 Bo ja kocham oczy twoje do szalenstwa, do wieczora...
 Żono moja, serce moje, nie ma takich jak my dwoje
 Bo ja kocham oczy twoje do szalenstwa, do wieczora...
 Żono moja, serce moje, nie ma takich jak my dwoje
 Bo ja kocham oczy twoje do szalenstwa, do wieczora...


Як над нами небо плаче, зросить твої русі коси.
Дивна була зустріч наша, наче лист поштар приносить.
Над горами сонце світить, срібний місяць над горами,
Одне з одним у єднанні, а любов із нами.

Жоно моя, серце моє, нема таких, як нас двоє,
бо люблю я очі твої до нестями, до вечора.
Жоно моя, серце моє, нема таких, як нас двоє,
бо люблю я очі твої до нестями, до вечора.
Жоно моя...

Нема таких, як ми двоє - ми любов свою не хвалим,
Навіть небо не боїться, що ми щастя наше спалим.
Над горами сонце світить, срібний місяць над горами,
Поодинці не існуєм, бо любов із нами.

Жоно моя, серце моє, нема таких, як нас двоє,
бо люблю я очі твої до нестями, до вечора.
Жоно моя, серце моє, нема таких, як нас двоє,
бо люблю я очі твої до нестями, до вечора.
Жоно моя, серце моє, нема таких, як нас двоє,
бо кохаю очі твої до шаленства до вечора.
Жоно моя, серце моє, нема таких, як нас двоє,
бо кохаю очі твої до шаленства до вечора.





Гдзе над нами небо плачэ
Мокно твое злоте влосы
Пенкно ест споткане нашэ
Як листотнош гдесь уноси
Над гурами слоньцэ свеци
Срэбрны ксенжиц за гурами
Едно з другим се пшэганё
А мы се кохамы

Припев
Жоно моя, сэрцэ мое
Нема таких як мы двое
Бо я кохам очы твои
До шаленства , до вечора..
Жоно моя..

Нема таких як мы двое
Наша милосць се не хвали
Навэт небо се не бои
Ниц нас пшэтиш не отдали
Над гурами слоньцэ свеци
Сребрны ксенжиц за гурами
Едно з другим се пшэганё
А мы се кохамы

4437240_Pisanka_nova (86x24, 1Kb)

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Жоно моя!( українсько-польська пісня) | Маричка_Прикарпатская - Дневник Маричка***** | Лента друзей Маричка_Прикарпатская / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»