• Авторизация


Жало в плоть. 24-05-2012 15:39 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[210x374]

 

 

Много существует споров по поводу того, что имел в виду апостол Павел под словом «жало» в следующем отрывке из писания.

2 Кор.12:7-9. И чтобы я не превозносился чрезвычайностью откровений, дано мне жало в плоть, ангел сатаны, удручать меня, чтобы я не превозносился. Трижды молил я Господа о том, чтобы удалил его от меня. Но Господь сказал мне: "довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи".

Для исследования этого вопроса обратимся к подстрочному переводу Библии с греческого языка и к словарю Стронга.

Варианты по Стронгу перевода слова переведённого как «жало» в синодальном

это колючка, шип, заноза, жало.

Ещё возможно: остриё рыболовного крючка , кол.

 

Интересно значение слова переведённого в синодальном как УДРУЧАТЬ

κολαφίζω

бить (кулаком), ударять, заушать (давать пощечину);

удручать, доводить до изнеможения.

 

Похоже, что жало Павла это побои, которые ему наносили противники евангелия Христа и ангел сатаны это злой дух противостоящий Павлу и побуждающий противников евангелия устраивать на него гонения и избивать его.

Об этом свидетельствует и писание.

Деян 14.19 И, возбудив народ, побили Павла камнями и вытащили за город,

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Жало в плоть. | Spirit_Jet - Дневник Spirit_Jet | Лента друзей Spirit_Jet / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»