• Авторизация


Ecce gratum (переводъ) 14-07-2016 15:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Ecce gratum (оригиналъ)

Вотъ, желанна, долгожданна,
Радостно идетъ весна,
Разноцвѣтна, разнотравна,
Съ солнцемъ шествуетъ она.
Прочь печали улетаютъ,
Дней тепло намъ возвращаетъ
Лѣто – и бѣжитъ зима.

Вотъ ужъ таютъ, исчезаютъ
Снѣгъ и лёдъ, et cetera,
Дни должаютъ, наступаетъ
Плодоносная пора.
Что за чудная игра!
Кто не скачетъ, не играетъ
Въ дни, когда придетъ жара?

Восхищайся, наслаждайся,
Къ мёду сладкому стремись,
Получить скорѣй пытайся
Купидона сладкій призъ.
И Кипридой увлекайся,
Наслаждайся, восхищайся,
Будь счастливымъ какъ Парисъ.

переводъ А.С. Корчажкина

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Ecce gratum (переводъ) | Сынъ_Оригена - Пространство мысли: мысленный міръ Оригенида | Лента друзей Сынъ_Оригена / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»