• Авторизация


Исходъ 23-03-2014 20:56 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

сценарій для пасхальнаго кукольнаго спектакля

 

Дѣйствующія лица:

Голосъ – голосъ ведущаго, звучитъ, когда дѣйствіе не происходитъ;

Фараонъ – царь Егѵпта;

Надзиратель;

Жрецъ – въ обѣихъ своихъ рукахъ онъ держитъ посохи;

Войско Фараона;

Моѵсей – съ посохомъ въ рукѣ; Ааронъ;

Маріамъ – ихъ сестра;

Жена Фараона;

Евреи; 1 Еврей; 2 Еврей;

Пилатъ – прокураторъ;

1 Разбойникъ; 2 Разбойникъ;

Лонгинъ – сотникъ;

Іосифъ изъ Аримафеи;

Мѵроносицы;

Ангелъ.


І.

Голосъ:

Когда человѣкъ, просыпаясь съ восходомъ солнца, идётъ на западъ, впереди него движется его тѣнь. Наше духовное солнце — Божіе Слово, Которое было вначалѣ. Оно освѣщаетъ намъ путь, а мы, родившись вмѣстѣ съ этимъ міромъ, идёмъ къ своему закату. Однажды Божіе Слово стало однимъ изъ насъ и вмѣстѣ съ нами, какъ человѣкъ, шло къ закату этого міра. Но ещё прежде, чѣмъ было видимо Слово, далеко впереди Него шла Его тѣнь, укрывъ подъ собою жаждущихъ любомудрія.

Это случилось въ далёкой древней странѣ — Егѵптѣ, за полтора тысячелѣтія до того, какъ была принесена Та страшная Жертва, Которой мы были избавлены отъ власти духовнаго фараона, грѣха и тлѣнія. Тогда радостно пронеслась надъ міромъ свѣтлая тѣнь Воскресенія.

 

 

 

1.

Фараонъ одинъ.

Фараонъ:

Гдѣ мой вѣрный надзиратель?

Вбѣгаетъ надзиратель

Надзиратель:

Я здѣсь, повелитель!

Фараонъ:

Самъ вижу, что не тамъ. Какъ продвигается строительство городовъ?

Надзиратель:

Пиѳомъ уже построенъ, мой повелитель. И Раамсесъ…

Фараонъ:

А Геліополисъ построили?

Надзиратель:

Строятъ, мой повелитель.

Фараонъ:

Какъ строятъ? Городъ солнца! Да какъ-же его можно до сихъ поръ не построить! Бездѣльники!

Надзиратель:

Это евреи, мой повелитель.

Фараонъ:

Негодные рабы! А ты что стоишь! Кто за ними долженъ слѣдить: я или ты?

Надзиратель:

Что съ ними прикажешь сдѣлать, мой повелитель?

Входятъ Моѵсей и Ааронъ.

Ааронъ:

Отпусти мой народъ!

Фараонъ:

Вонъ отсюда! А ты, остолопъ, заставь ихъ работать какъ слѣдуетъ! Ночью пусть работаютъ, бездѣльники!

Всѣ уходятъ, кромѣ фараона.

Входитъ Надзиратель.

Надзиратель:

Повелитель! Рабы больше не могутъ работать. Говорятъ, что устали.

Фараонъ:

Тогда иди и самъ вмѣсто нихъ работай!

Надзиратель уходитъ. Входятъ Моѵсей и Ааронъ.

Ааронъ:

Отпусти мой народъ!

Фараонъ:

И чѣмъ-же вы оба докажете, что этихъ негодныхъ рабовъ я долженъ отпустить на свободу?

Моѵсей бросаетъ жезлъ. Появляется змѣя.

Фараонъ:

Ой, какая большая змѣя! Она не кусается? Позвать моего жреца!

Входитъ Жрецъ, посохи у него въ обѣихъ рукахъ.

Фараонъ:

Бросай скорѣе жезлъ, я хочу, чтобы онъ тоже превратился въ змѣю!

Жрецъ бросаетъ жезлъ. Появляется маленькая змѣя.

Жрецъ:

У меня ещё есть. Можно ещё бросить?

Фараонъ:

Бросай всё, что у тебя есть!

Жрецъ бросаетъ ещё одинъ жезлъ, Появляется маленькая змѣя.
Змѣя Моѵсея «поѣдаетъ» змѣй жреца. Жрецъ уходитъ.

Фараонъ:

Одни убытки отъ васъ, евреевъ! Не отпущу васъ!

Входитъ Надзиратель.

Надзиратель:

Повелитель! Въ нашихъ колодцахъ кровь! Реки потекли кровью! Мёртвыя рыбы выбросились на берегъ! Люди не могутъ это пить, они умираютъ отъ жажды!

Ааронъ:

Отпусти мой народъ!

Фараонъ:

Не отпущу!

Надзиратель уходитъ и входитъ опять

Надзиратель:

Повелитель! Изъ Нила выползли ядовитыя жабы!

Фараонъ:

Фу, какъ омерзительно!

Ааронъ:

Отпусти мой народъ!

Фараонъ:

Не отпущу!

Надзиратель уходитъ и входитъ опять.

Фараонъ:

Какая гадость! Откуда взялись эти мухи! Закройте дверь!

Надзиратель:

Онѣ повсюду, мой повелитель! Люди умираютъ отъ этихъ мухъ!

Ааронъ:

Отпусти мой народъ!

Фараонъ:

Не отпущу!

Надзиратель уходитъ и входитъ опять.

Надзиратель:

Повелитель! Мы всѣ покрываемся язвами! Люди умираютъ отъ язвъ! Скотина гибнетъ! Это изъ-за евреевъ всё, у нихъ ничего не гибнетъ! Отпусти ихъ, какъ они хотятъ! Пусть уходятъ!

Фараонъ:

А кто города будетъ строить? Ты побѣжишь? Не отпущу ихъ!

Надзиратель уходитъ и входитъ опять.

Надзиратель:

Повелитель! Всё, что не погибло отъ язвы, теперь погибаетъ отъ града! Градъ очень сильный! Мы всѣ умремъ, если ты не отпустишь евреевъ!

Фараонъ:

Ты чего несёшь! Какой градъ? Пошёлъ вонъ!

Надзиратель уходитъ и входитъ опять.

Надзиратель:

Повелитель! Саранча истребляетъ наши посѣвы! Всё, что не погибло отъ града, истребитъ саранча!

Уходитъ.

Фараонъ:

Эй, вы, двое! Моѵсей и Ааронъ! Что вы тамъ дѣлаете? Вы хотите погубить мой народъ! Молитесь вашему Богу, чтобы Онъ не посылалъ намъ больше напастей, и я отпущу васъ.

Ааронъ:

Хорошо.

Уходятъ. Входятъ опять

Ааронъ:

Отпусти мой народъ!

Фараонъ:

Не отпущу!

Занавѣсъ закрывается. Если дѣйствіе происходитъ надъ ширмой, безъ занавѣса, то персонажи прячутся подъ неё.

Фараонъ:

Какая темень! Когда-же это всё прекратится!

Занавѣсъ открывается.

Ааронъ:

Отпусти мой народъ!

Фараонъ:

Уходите! Если ещё разъ придёте ко мнѣ съ этой дурацкой просьбой, умрете оба!

Ааронъ:

Какъ сказалъ ты, такъ и будетъ; мы не увидимъ болѣе лица твоего.

Уходятъ. Входитъ Жена Фараона.

Жена Фараона:

Супругъ мой! Нашъ ребёнокъ, нашъ первенецъ умеръ! У нашихъ женщинъ умираютъ дѣти! Господь наказалъ насъ за то, что мы доселѣ угнетали этотъ народъ. Мы всѣ умремъ, и въ этомъ ты одинъ будешь виноватъ!

Фараонъ:

Пусть они уходятъ, куда хотятъ!

Уходитъ Жена Фараона.

Фараонъ (одинъ):

Эхъ, какъ же я такъ! Взялъ и отпустилъ нѣсколько сотенъ тысячъ хорошихъ рабовъ! Кто-же мнѣ будетъ достраивать Геліополисъ? Вперёдъ, въ погоню!

Уходитъ. Занавѣсъ.

2.

Моѵсей, Ааронъ, Маріамъ, Евреи (озвучиваютъ нѣсколько голосовъ одновременно), 1 Еврей, 2 Еврей; впереди нихъ сверху спускается Ангелъ.

Евреи:

Охъ, какъ жарко! Зачѣмъ ты освободилъ насъ изъ рабства, Моѵсей? Намъ такъ хорошо жилось въ рабстве!

1 Еврей:

Смотрите, за нами погоня!

2 Еврей:

Часъ отъ часу не легче! Намъ такъ хорошо было быть рабами… Моѵсей, что ты надѣлалъ!

Моѵсей:

Не бойтесь, братья! Господь выведетъ насъ!

3.

Появляется море.

1 Еврей:

Море. Дальше дороги нѣтъ. Насъ заперло это море. Моѵсей, теперь мы всѣ погибнемъ изъ-за тебя!

Голосъ:

Моѵсей, подними жезлъ твой и простри руку твою на море, и раздѣли его, и пройдутъ сыны Израилевы среди моря по сушѣ.

Моѵсей поднимаетъ жезлъ. Море раздвигается. Кто-то громко при этом дуетъ всё время до окончанія сцены.

Моѵсей:

Идёмте, братья!

Уходятъ Моѵсей, Ааронъ, Маріамъ и Евреи.

1 Еврей:

А если они обрушатся?

2 Еврей:

Да иди ужъ!

Уходятъ. Входятъ Фараонъ и его войско.

Фараонъ:

Что случилось? Этотъ волшебникъ увелъ моихъ рабовъ черезъ море! Я не позволю ему! Вперёдъ!

Уходятъ. Море смыкается. Бульканье.

4.

Маріамъ и Евреи!

Какъ здорово! Мы прошли черезъ это море! Господь вывелъ насъ!

Поемъ Господу, вѣдь Онъ славно прославился!

Коня и всадника ввергнулъ въ море!

Помощникъ и покровитель, Онъ сталъ намъ во спасеніе!

Это Богъ мой, и прославлю Его, Богъ отцовъ, возвеличу Его!

Господь, разбивающій войска. Имя Ему – Господь!

Колесницы фараона онъ бросилъ въ море!

Избранные его военачальники потонули въ Красномъ морѣ!

Море покрыло ихъ, они погрузились въ глубину будто камни!

Десница Твоя, Господи, прославлена въ могуществѣ!

Десница Твоя, Господи, разбила враговъ!

Множествомъ славы Твоей ты поразилъ ихъ боговъ!

Господь будетъ царствовать во вѣки вѣковъ!

Моѵсей:

Братья мои! Пророка изъ среды васъ, какъ меня, воздвигнетъ Господь Богъ. Его слушайте.

Занавѣсъ закрывается.

Голосъ:

Господь рукой Моѵсея и Аарона освободилъ евреевъ отъ многовѣкового рабства у егѵптянъ. Но, когда пришло время исполниться обѣтованію Моѵсея и въ міръ пришёлъ Тотъ, Кто хотѣлъ освободить всѣхъ людей отъ тысячелѣтняго рабства грѣху; тѣ, которыхъ предковъ Господь когда-то извелъ изъ Егѵпта, не узрѣли исполненія обѣтованія.

ІІ.

1.

Пилатъ, Евреи.

Голосъ:

Суетный шумъ толпы заглушалъ дивные звуки міра. Огромное скопленіе народа. Передъ толпой «на судилищѣ, на мѣстѣ, называемомъ Лиѳостротонъ, а по-Еврейски, Гавваѳа»[1], возсѣдалъ прокураторъ. Лицо его обрюзгло, и жирныя щёки лоснились на старомъ обвисшемъ лицѣ, маленькіе глаза взирали на толпу напряжённымъ свинцовымъ взглядомъ, и изъ выхоленнаго тѣла вываливался непомѣрный животъ, пригвоздившій его къ судилищу. Имя ему — Понтій Пилатъ. Согнанный съ далёкой родины править этимъ страннымъ и непокорнымъ народомъ, который многочисленнымъ и великимъ богамъ предпочиталъ Одного, Которому и молился, и приносилъ жертвы, Пилатъ уже обвыкъ въ своей новой должности и по временамъ  даже чувствовалъ себя неотъемлемой его частью, и даже самъ иногда не прочь былъ помолиться ихъ необычному Богу. Но сегодня ему хотѣлось бросить всё и бѣжать. Бѣжать безъ оглядки, бѣжать отъ этихъ проклятыхъ людей, разъярённыхъ завистью, ненавистью и интригами, бѣжать и не отвѣчать ни за что.

Черезъ три дня должна была быть у іудеевъ Пасха. Въ такіе дни Пилатъ обыкновенно былъ добрымъ и расположенъ былъ дѣлать милости. И сейчасъ онъ, съ надеждой глядя въ народъ налитыми кровью глазами, изо всѣхъ силъ, черезъ превозможеніе душевной скорби, корчилъ въ улыбкѣ жирное морщинистое лицо[2].

Пилатъ:

Хотите ли, отпущу вамъ Царя Іудейскаго?[3]

Евреи:

Смерть Ему! А отпусти намъ Варавву[4]

Пилатъ:

Варавва разбойникъ! На его рукахъ кровь ваших согражданъ. А Этотъ Человѣкъ не сдѣлалъ Вамъ никакого зла. Что же хотите, чтобы я сдѣлалъ съ Нимъ?

Евреи:

Распни! На крестъ Его! Распни Его! Да будетъ распятъ!

Пилатъ:

Хорошо. Я повелю Его казнить. Но знайте: чистъ я отъ крови Праведника сего.

Евреи:

Кровь Его на насъ и на дѣтяхъ нашихъ!

2.

1 Еврей, 2 Еврей, 1 Разбойникъ, 2 Разбойникъ, Евреи, Лонгинъ.

1 Еврей:

Э-э, ну что, висишь, Царь Іудейскій! А ну-ка, сойди съ креста!

2 Еврей:

Другихъ спасалъ, а Себя Самого не можешъ спасти! Спаси и Себя тоже, если ты точно Христосъ, Сынъ Божій.

1 Разбойникъ:

Давай, спаси Себя вмѣстѣ съ нами, если Ты точно Сынъ Божій!

2 Разбойникъ:

Да ты развѣ не боишься Бога? Онъ вѣдь ничего худого не сдѣлалъ, а мы справедливо осуждены и страдаемъ заслуженно. Господи, помяни меня, когда пріидешь въ Царствіе Твое!

Голосъ:

Истинно говорю тебѣ, нынѣ же будешь со Мною въ раю.

Занавѣсъ закрывается.

Голосъ:

Отче! въ руки Твои предаю духъ Мой.

Занавѣсъ открывается.

Голосъ:

И разорвалась завѣса въ тайномъ святилищѣ храма. И воскресли пророки Божіи и явились людямъ. И многіе видѣли ихъ и слышали ихъ, возвѣщающихъ.

«Пророка изъ среды васъ, какъ меня, воздвигнетъ Господь Богъ. Его слушайте»[5].

«Слушайте Меня, острова, и внимайте, народы дальніе: Господь призвалъ Меня отъ чрева, отъ утробы матери Моей называлъ имя Мое»[6]

«Гласъ вопіющаго въ пустынѣ: приготовьте путь Господу, прямыми сдѣлайте въ степи стези Богу нашему»[7]

«Я воздвигъ его отъ сѣвера, и онъ придетъ; отъ восхода солнца будетъ призывать имя Мое и попирать владыкъ, какъ грязь, и топтать, какъ горшечникъ глину»[8].

«Се, Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий… на молодом осле»[9].

«Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая главою»[10]

Сотникъ Лонгинъ:

Воистину, Человѣкъ этотъ – Сынъ Божій!

3.

Пилатъ (одинъ):

А вѣдь первосвященники предали Его изъ зависти.

Входитъ Іосифъ изъ Аримафеи.

Іосифъ изъ Аримафеи:

Прокураторъ, позволь мнѣ снять съ креста Тѣло Іисуса для погребенія.

Пилатъ:

Сними. Господи, неужто уже конецъ?

4.

Декораціи: гора съ пещерой, входъ въ которую скрываетъ камень. У входа стражники.

Голосъ:

Въ первый день послѣ субботы благочестивые послѣдовательницы Господа Іисуса Христа купили ароматы, чтобы помазать Тѣло Его. И весьма рано, въ первый день недѣли, пришли ко гробу, при восходе солнца.

Мѵроносицы:

Кто отвалитъ намъ камень отъ двери гроба?

Сверху спускается Ангелъ. Въ это время откатывается камень отъ входа въ пещеру. Стражники падаютъ наземь.

Мѵроносицы:

Ахъ!

Ангелъ:

Не бойтесь. Іисуса ищете распятаго; Онъ воскресъ, Его нѣтъ здѣсь. Вспомните, какъ Онъ говорилъ вамъ, когда былъ еще въ Галилеѣ, сказывая, что надлежит Ему пострадать отъ человѣковъ грѣшниковъ, и быть распятому, и въ третій день воскреснуть. Идите и повѣдайте ученикамъ Его эту дивную, радостную вѣсть о Воскресеніи Господа и Спасителя міра.

Уходятъ.

Голосъ:

И возвратившись, онѣ возвѣстили ученикамъ Его обо всёмъ, что видѣли и услышали отъ Ангела. Но не повѣрили имъ.

Послѣ этого, Господь явился двумъ ученикамъ Своимъ на дорогѣ, когда они шли въ селеніе. И тѣ, вернувшись, возвѣстили прочимъ. Но и имъ не повѣрили.

Наконецъ, Онъ явился ученикамъ Своимъ, упрекая ихъ за невѣріе. И повелѣлъ имъ: «Идите по всему міру и проповѣдуйте Еѵангеліе всей твари. Кто будетъ вѣровать и креститься, спасенъ будетъ; а кто не будетъ вѣровать, осужденъ будетъ.»

И они пошли и проповѣдывали вездѣ, при Господнемъ содѣйствіи. Такъ, что даже невѣрующіе воскресенію были принуждены силой Истины не скрыть отъ людей глаголанное Апостолами. Такъ, іудейскій историкъ Іосифъ Флавій, писалъ въ своей книгѣ «Іудейскія древности»:

«Около того времени жилъ Іисусъ, человѣкъ мудрый, если Его вообще можно назвать человѣкомъ. Онъ творилъ удивительныя дѣла и училъ людей, съ удовольствіемъ принимавшихъ истину. Онъ привлекъ къ Себѣ многихъ іудеевъ и многихъ эллиновъ. Это былъ Мессія, то есть Христосъ. По доносу первыхъ у насъ людей Пилатъ осудилъ Его на распятіе, но тѣ, кто съ самаго начала возлюбили Его, оказались Ему вѣрны. На третій день Онъ явился имъ живой. Пророки Божіи предрекли это и множество другихъ Его чудесъ. И понынѣ существуетъ еще родъ христіанъ, именуемыхъ такимъ образомъ по Его имени».

 



[1] Ин. 19:13.

[2] Цит. по произведенію «Понтій Пилатъ» А.С. Корчажкина.

[3] [3]Мк. 15:9.

[4]Лк. 23:18.

[5] Ср. Втор. 18:15

[6] Ис. 49:1.

[7] Ис. 40:3.

[8] Ис. 41:25.

[9] Зах. 9:9.

[10] Пс. 21:8.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
Nomo_Familiano 12-04-2014-11:54 удалить
сильно !! Приглашаю сегодня !! возможно это будет вам интересно: http://www.liveinternet.ru/users/nomo_familiano/post320103042/


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Исходъ | Сынъ_Оригена - Пространство мысли: мысленный міръ Оригенида | Лента друзей Сынъ_Оригена / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»