• Авторизация


Переводы 19-05-2012 15:46 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Многие замечательные стихотворения - переводы, на самом деле являются авторскими и не передают основного смысла иностранного писателя. Конечно, все любят беллетристику, где всё как по маслу. Но тогда посредством авторского перевода можно потерять, и теряются, уникальные фразы былых времён, или характерная речь героев. Речь, зачастую, живая, за которой видно человека. А загладишь шероховатости в ритме и рифмах, и теряется связь с живым человеком.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Переводы | Урри - Дневник Урри | Лента друзей Урри / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»