Песня из фильма "The Thomas Crown Affair," 1968
«The Windmills of Your Mind» (русск. Ветрянные мельницы твоего сознания) — песня, написанная Аланом и Мэрилин Бергман в сотрудничестве с Мишелем Леграном и исполненная Ноэлем Харрисом в фильме «Дело Томаса Крауна». В 1968 году песня получила «Оскара» в номинации «Лучшая песня года».
Позже кавер-версии песни сделали Дасти Спрингфилд, Стинг, Патрисия Каас и многие другие исполнители. Версия Стинга прозвучала в ремейке фильма 1999 года, а версия Спрингфилд стала одной из музыкальных тем в фильме «Завтрак на Плутоне».
Words & Music by Alan & Marilyn Bergman & Michel Legrand
Theme from "The Thomas Crown Affair," 1968
Оригинал то тоже хорош – как и фильм в котором он появился:
Версия Нила Даймонда пожалуй была поинтереснее…
А ремейк фильма включал не менее замечательную версию Стинга
Round, like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel, Never ending or beginning on an ever spinning reel, Like a snowball down a mountain or a carnival balloon Like a carousel that's turning running rings around the moon, Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face, And the world is like an apple whirling silently in space, Like the circles that you find in the windmills of your mind. Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own, Down a hollow to a cavern where the sun has never shone, Like a door that keeps revolving in a half-forgotten dream, Or the ripples from a pebble someone tosses in a stream, Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face, And the world is like an apple whirling silently in space, Like the circles that you find in the windmills of your mind. Keys that jingle in your pocket, words that jangle in your head; Why did summer go so quickly? Was it something that I said? Lovers walk along a shore and leave their footprints in the sand; Is the sound of distant drumming just the fingers of your hand? Pictures hanging in a hallway and the fragments of a song, Half-remembered names and faces, but to whom do they belong? When you knew that it was over, were you suddenly aware That the autumn leaves were turning to the color of her hair? Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel, Never ending or beginning on an ever spinning reel, As the images unwind, like the circles that you find In the windmills of your mind. |
Крыльев кружева мельниц твоего ума Круг, как оборот спирали, в колесе как колесо, Без конца и без начала, вихря вечное кольцо, Как снежок с вершины горной или шарик надувной Словно карусель, что кружит бесконечный вальс с луной, Как с лица часов минуты стрелки сводят по пути, И мир яблоком болтаясь молча в космосе летит, Словно крыльев кружева мельниц твоего ума Как тунель тебя приводит лишь в тунель сам по себе, Вниз в пещеру, где исчезнут лучи солнца в темноте, Словно дверь стоит вращаясь в полу-позабытом сне, Или волн круги от камня пустил кто-то по воде, Как с лица часов минуты стрелки сводят по пути, И мир яблоком болтаясь молча в космосе летит, Словно крыльев кружева мельниц твоего ума Звон ключей в твоем кармане, в голове звучанье слов; Что ж так быстро скрылось лето? Что я был сказать готов? След вдоль берега влюбленных - отпечатки на песке; Дальний рокот барабанов - дробь от пальцев на руке? Ряд рисунков в коридоре и из песни кучи строк, Лиц, имен почти не вспомнить, да и есть ли в этом прок? В миг, когда все завершилось, как в тебе отозвалось То, что осень красит листья в яркий цвет её волос? Словно оборот спирали, в колесе как колесо, Без конца и без начала, вихря вечное кольцо, Как картинок кутерьма, словно крыльев кружева Мельниц твоего ума. (C) Ласточкин А.Ю. 2007 |