Сегодня подумалось: если б орхусской
русалке-кошкодевочке не приходилось подпирать свод -- наверное, весь день проводила бы охотясь за своим рыбьим хвостом?


Около ратуши города Randers (читается "ранас", в википедии записан как "Раннерс") выставлены бронзовые скульптуры бомжей: так проводят социальную акцию "Stop hjemløshed". В датском, как и в английском, два слова соответствуют русскому "дом"; и так же, как и в английском, бездомных называют "hjemløs" (homeless), хотя речь скорее идёт о "husløshed" (houselessness). Тем, у кого нет дома-house, социальные акции наподобие вот этой могут помочь собрать деньги на крышу над головой. А что может помочь тем, у кого есть дом-house, но
нет дома-home?


Вообще Ранас меня поразил своим старинным обликом -- вдоль мощёных булыжниками пешеходных улиц в центре города стоят целые ряды бережно сохранённых "
полу-бревенчатых" домов, с выпирающим над улицей вторым этажом, подпёртым длиннющей, неизменно криволинейной балкой. Но на моё удивление, в полдень воскресенья -- самое бойкое, по идее, время -- пешеходные улицы совершенно пусты.

Под вывеской "Billig-Billy" -- "скряга Билли" -- магазинчик в жанре "всё за пятак". Вчера открытколюбительницы мне объясняли, что два слова в названии, хоть и созвучны, произносятся по-разному; но я неизменно слышал лишь "били-били". Что за били-билиберда это датское произношение! И к чтению топонимов никак не могу привыкнуть: ладно Ранас; но например, район Amager, простирающийся от нашего офиса до Копенгагенского аэропорта, читается "ама"; город Køge на юге Зеландии, как мне объяснили коллеги, читается "кю"; а обнаруженный на карте город с названием Mørkøv, радующим глаз любому вегетарианцу (или кролику), -- по-видимому, читается "мёкю".


Под вывеской "католическая церковь имени Иисуса" -- интерьер с как обычно белёными стенами и потолком, но без всегдашних датских
висячих кораблей; больше всего похоже на бельгийские церкви, такие же два ряда страстей Христовых на боковых стенах. (А например, в Киеве католический костёл выглядел совсем иначе.) Всякий раз поражаюсь, как сильно христианские течения противопоставляют себя одно другому. Мой сосед-канадец как-то рассказывал: "Я задался целью попробовать хотя бы по девушке от каждой религии; у меня уже были католичка, протестантка, мормонка, православная, мусульманка, буддистка и атеистка." Больше половины из его "религий" получились разные сорта христианства; похоже, для человека, ходившего в детстве в католическую воскресную школу, протестантизм отличается от родной религии не меньше, чем буддизм.


На ранасском вокзале меня ждал потрясающий сюрприз: команда из шести детей в одинаковых синих спортивных костюмах демонстировала "спортивные танцы". Их сопровождали два дядьки с телекамерой и микрофоном, и дама с айподом с мощным динамиком включала им музыку. Сначала дети скакали в зале ожидания, потом перебежали на перрон и запрыгали там. Дядек-телевизионщиков заинтересовал лохматый турист, безостановочно щёлкающий всё это действо на свою мыльницу; и они задали мне пару вопросов -- что я думаю по поводу увиденного, и как пишется моё имя, по буквам. Застигнутый врасплох таким оборотом событий, я отвечал дядьке с микрофоном, глядя с разинутым ртом прямо на него -- то есть вбок от камеры; не думаю, что телевизионщикам от такой записи будет хоть какой-то толк.