

[показать]
[показать]
Элейн, прекрасная леди с острова Шалот, которую мастерски изобразил на своем полотне прерафаэлит Джон Уильям Уотерхаус. По сюжету английской поэмы на девушку наложено таинственное проклятие: она может смотреть на мир только через зеркало и вынуждена постоянно прясть. В чем же трагичность образа? И почему искусствоведы видели на полотне английского художника французский намек?
Альфред Теннисон и обложка его поэмы «Волшебница Шалот» (1832)
Эта картина иллюстрирует поэму Альфреда Теннисона «Волшебница Шалот». В этой поэме, впервые опубликованной в 1832 году, рассказывается история молодой женщины по имени Элейн из Астолата, которая страдает от загадочного проклятия. Она живет изолированно в башне на острове под названием Шалот, у реки, которая течет из замка короля Артура в Камелоте. Она может смотреть на мир только через отражение в зеркале. И вот однажды она замечает отраженный образ красивого рыцаря Ланселота. Зная о проклятии, она все же рискнула посмотреть на него. И тогда зеркало разбилось, и она почувствовала, как на нее обрушивается проклятие.
Героиня заплывает на своей лодке вниз по течению к Камелоту и «поет свою последнюю песню». А позже девушка умирает, не дойдя до конца реки. Благородный рыцарь Ланселот видит мертвое тело девушки и воспевает ее красоту. Поэма была чрезвычайно популярна среди прерафаэлитов, которым были интересны сюжеты Артурианы. Прекрасным произведением, основанным на поэме, является картина Джона Уильяма Уотерхауса «Леди из Шалот».
[показать]
<
«Леди из Шалот» - знаменитая масляная картина Джона Уильяма Уотерхауса, который был видным членом британского движения прерафаэлитов в XIX веке. Работа считается самой известной в творчестве художника. Альфред Теннисон был популярным английским поэтом среди представителей братства прерафаэлитов. Биограф Уотерхауса Энтони Хобсон рассказывает, что у художника существовал целый цикл работ, написанных по сюжетам Теннисона. Интересно, что Теннисон расписал каждую страницу поэмы карандашными набросками для картин.
Во многих смыслах картина Уотерхауса «Леди из Шалот» переносит зрителей на сорок лет назад - в 1848 год, когда было основано Братство прерафаэлитов. Один из авторов Art Journal отметил: «Тот тип произведения, который Уотерхаус создал для проклятой дамы, ее действия и одежда, в которую он ее облачил, сближает его работу с работой «прерафаэлитов» середины века.

«Леди из Шалот» — хрестоматийное и самое известное произведение Уотерхауса. В нем нашли художественное выражение все романтические стремления автора: страсть к прошлому, увлеченность мифами и легендами и интерес к женскому образу как к символу красоты и трагичности.
В поэме Теннисона «Волшебница Шалот» рассказывается история девушки по имени Элейн, на которой лежит проклятье: она обязана оставаться в башне на острове Шалот и вечно ткать длинное полотно. Шалот расположен на реке, текущей в Камелот. Никто не знает про существование Элейн, потому что проклятье запрещает ей покидать башню и даже смотреть из окна. Взамен у неё в комнате висит огромное зеркало, в котором отражается окружающий мир, и девушка занимается тем, что ткет гобелен, изображая на нём чудеса окружающего мира, которые ей удалось увидеть. Постепенно мир все больше захватывает её, а одинокое сидение в башне утомляет. Однажды она видит в зеркале, как сэр Ланселот скачет в Камелот, и покидает комнату, чтобы поглядеть на него из окна. В ту же секунду исполняется проклятье, гобелен распутывается, а зеркало трескается
« Порвалась ткань с игрой огня,
Разбилось зеркало, звеня.
«Беда! Проклятье ждёт меня!» —
Воскликнула Шалот.»
Элейн понимает, какой необдуманный поступок совершила, и бежит из башни. На берегу реки она находит лодку и записывает на ней свое имя. Она плывет по реке и поёт печальную песню, но умирает прежде, чем доплывает до Камелота, где могла бы обрести счастье и любовь. Когда её находят жители, Ланселот дивится, что это за прекрасная женщина.
Поэзия Теннисона была очень популярна среди прерафаэлитов, к которым примыкал Уотерхаус. Хотя в данном случае Теннисон пишет о трагической любви, художники (Холман Хант, Россетти, Артур Хьюз, Уотерхаус) всегда наполняли картины по «Волшебнице Шалот» своим смыслом и отражали мировоззрение людей Викторианской эпохи, избирая для иллюстрации разные сюжетные отрывки и по-разному интерпретируя статус женщины. Возрастала роль женщины как хранительницы домашнего очага, а прерафаэлиты, в то же время, показывали внутренний конфликт между частными, личными надеждами и общественными обязанностями женщин.
Уотерхаус изображает Леди из Шалот в тот момент, когда она уже сидит в лодке и держит в руках цепь, которая крепит лодку к берегу. Рядом лежит гобелен, когда-то являвшийся средоточием её жизни, а теперь забытый и частично погруженный в воду. Свечи и распятие делают лодку похожей на погребальную ладью, Элейн смотрит на них с грустным, одиноким и одновременно отчаявшимся выражением лица. В то время свечи символизировали жизнь, на картине две их них задуты. Автор намекает, что Элейн осталось жить совсем недолго. Элейн поёт прощальную песню.
Пейзаж нарисован небрежно — Уотерхаус отступил от прерафаэлитских традиций, когда природа изображалась максимально достоверно и подробно.
«Леди из Шалот смотрит на Ланселота» (англ. The Lady of Shallot Looking at Lancelot) 1894
Позднее Уотерхаус нарисовал ещё две картины, посвященные «Леди из Шалот». Вариант 1894 года называется «Леди из Шалот смотрит на Ланселота» (англ. The Lady of Shallot Looking at Lancelot) и по композиции напоминает картину Холмена Ханта «The Lady of Shalott»: девушка находится в своей башне. Элейн изображена в момент «падения», она смотрит в зеркало, которое уже начало трескаться, а гобелен замотан вокруг колен. Как и в версии 1888 года, Уотерхаус не винит женщину, отдавшуюся эмоциям, а сочувствует ей. Как писал Теннисон, «на её лице написано рождение любви к чему-то, чего она была столь долго лишена, и эта любовь вырывает её из мира теней и ведет в мир реальный».

„Меня преследуют тени“ 1911
Финальная версия картины (1911) носит название «„Меня преследуют тени“, — сказала Леди из Шалот» (англ. «I am Half-Sick of Shadows» said the Lady of Shalott). «Меня преследуют тени» — цитата из поэмы Теннисона. Вопреки сюжету поэмы, Леди из Шалот одета не в белое платье, а в ярко-красное, её фигура напоминает чувственную позу Марианы с картины Милле «Мариана» (1851). Комната освещена солнцем и нарисована в ярких тонах, в стиле ранних прерафаэлитов. Создается впечатление, что Элейн страдает от скуки, таким образом, очевидно, что рано или поздно она поддастся на искушение поглядеть на настоящий мир.
Уотерхаус «Леди из Шалот», 1888 (фрагменты)








На картине мы видим девушку в лодке, на которую накинута ткань (как было упомянуто выше, девушка должна была все время прясть, чтобы проклятие не обрушилось на нее). Уотерхаус на своем полотне отражает тот трагический момент, когда героиня правой рукой отпускает цепь лодки, глядя бездонными и обреченными глазами на распятие, стоящее перед тремя свечами. Ее рот приоткрыт (она поет свою последнюю песню). Три свечи символизируют жизнь: две из них уже погасли, а третья вот-вот угаснет. Это авторская подсказка- ее жизнь скоро закончится.
Работы Уотерхауса: Портрет Эстер Кенуорти (1885) и «Русалка» (1900)
Героиней картины предположительно является супруга художника - художница Эстер Кенуорти. В альбоме Уотерхауса сохранились многочисленные этюды и зарисовки, выполненные за 6 лет до завершения работы (1894 год). Уотерхаус также выполнил наброски финальных сцен, в которых лодка с героиней плывет в Камелот.

Уотерхаус «Леди из Шалот», 1888 (фрагменты)
Пейзаж очень натуралистичен. Картина была написана во время короткого периода пленэрной живописи Уотерхауса. Место написания картины не указано, но Уотерхаус вместе с коллегами любили посещать графства Сомерсет и Девон, которые находились вдоль береговой линии Бристольского залива. Вполне вероятно, именно там художник нашел подходящий для сюжета пейзаж.
Джон Уотерхаус был одним из самых талантливых мастеров британского художественного движения. Несмотря на первоначальные замечания относительно слишком «французской» техники, «Леди из Шалот» была в конечном итоге принята миром искусства как «английская» картина и приобретена Генри Тейтом для своего музея национального искусства, где она до сих пор занимает почетное место.
[показать]

И, в белый шелк облачена,
Как призрак мертвенно-бледна
Вдоль темных стен плыла она
Сквозь царство сумерек и сна -
Сквозь спящий Камелот.
Покинув лавки и дворцы,
Дворяне, дамы и купцы
Сошлись на брег; и мудрецы