[700x548]
Битва римлян с карфагенянами
Картинка отсюда:
http://www.margosha-forum.com/showthread.php?s=192...374c1b4de7bc15734494130&t=4392
ПО МЕРЕ ВОЗМОЖНОСТИ
СОЕДИНЯТЬ ПОЛЕЗНОЕ С ПРИЯТНЫМ -- UTILE DULCI MISCERE
Увлёкся я в последнее время сам делать переводы коротких фраз на латинский язык.
Вот небольшая подборка моих переводов с русского на латынь:
Герои нужны там, где не хватает профессионалов.
Ibi heroes requiruntur ubi sollertes desunt.
Красиво жить не запретишь, но помешать можно.
Vivere opulenter prohiberi nequit, sed impediri potest.
Если вас незаслуженно обидели, вернитесь и заслужите.
Si injuriam sibi factam esse immerito putatis – revenite ut mereamini.
Все пчёлы прилетали с мёдом, а одна маленькая и вредная – с дёгтем.
Omnes bones apes mel afferebant, dum sola apicula invida afferebat picem.
Если вы до сих пор не в тюрьме, это не ваша заслуга, а наша недоработка.
Si non jam conclusi in carcerem estis, non est meritum vestrum, quam neglegentia nostra.
Переубедить мне вас вряд ли удастся, поэтому перехожу к оскорблениям сразу.
Vix persuadere vobis possum, quamobrem procedo ad contumeliam statim.
Космические пришельцы! Не ешьте меня. У меня жена, дети. Съешьте их.
Deversitori cosmici! Nolite me edere. Habeo uxorem puerosque. Devorate illos.
Господа, мы же взрослые люди! Давайте просто достанем и сравним...
Domini, vere nos viri adulti sumus! Nam sane extrahamus et comparemus…
Не дождётесь!
Frustra insidiati estis!
Или дословно – «Напрасно в засаде сидите!»