Это цитата сообщения
Томаовсянка Оригинальное сообщение

Уходит Счастье без оглядки.
Не любит ветреница ждать.
Рукой со лба откинет прядки,
Вас поцелует - и бежать.
А тетка Горе из объятий
Вас не отпустит, хоть стара.
Присядет ночью у кровати
И вяжет, вяжет до утра.
Высказывания о Гейне:
Жорж Санд: «Он таков же, как его поэзия – смесь самой возвышенной чувствительности и самых смешных шуток».
Теофиль Готье: «Его сарказмы одеты в парчовые одежды».
Василий Жуковский: «Это – не падший ангел света, но темный демон, насмешливо являющийся в образе светлом».
Аполлон Григорьев: «Гейне единственный комик между немцами, никогда не могшими подняться до комического взгляда на самих себя».
Марина Цветаева: «Женщина, не забывающая о Генрихе Гейне в ту минуту, когда входит ее возлюбленный, любит только Генриха Гейне».
Михаил Салтыков-Щедрин: «Я еще маленький был, как надрывался от злобы и умиления, читая его».
Фридрих Ницше: «Он обладал той божественной злобой, без которой я не могу мыслить совершенства. И как он владел немецким языком! Когда-нибудь скажут, что Гейне и я были лучшими артистами немецкого языка».
Александр Блок: «Все мы пропитаны провокаторской иронией Гейне».
Странствуй!
Когда тебя женщина бросит, - забудь,
Что верил ее постоянству.
В другую влюбись или трогайся в путь.
Котомку на плечи - и странствуй.
Увидишь ты озеро в мирной тени
Плакучей ивовой рощи.
Над маленьким горем немного всплакни,
И дело покажется проще.
Вздыхая, дойдешь до синеющих гор.
Когда же достигнешь вершины,
Ты вздрогнешь, окинув глазами простор
И клекот услышав орлиный.
Ты станешь свободен, как эти орлы.
И, жить начиная сначала,
Увидишь с крутой и высокой скалы,
Что в прошлом потеряно мало!
Перевод С. Маршак
Широко известны стихотворения М. Лермонтова из Г. Гейне «На севере диком стоит одиноко...», и «Они любили друг друга так долго и нежно…», романс на музыку Чайковского «Хотел бы в единое слово я слить мою грусть и печаль…» (перевод стихов Л. Мея).
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна,
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей все, что в пустыне далекой -
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.