[300x186]
Таким образом, все, что осталось от талисмана Пушкина в музее, — это сафьянокый футляр, слепок камня да его оттиск на сургуче и воске. Перстень Александра Сергеевича бесследно исчез. Ни имени мастера, ни сведений о том, как попали перстни к графам Воронцовым, история не сообщает. Есть лишь предположение, что они были подарены графине гахамом крымских караимов Хаджиага Симой Бабовичем (1788—1855). Будучи светским и духовным руководителем, а также верховным представителем караимского народа, гахам Бабович встречался с русскими императорами и высшими чиновниками, в числе которых был и граф Воронцов. С 1823 года генерал-губернатор Новороссийского края Михаил Воронцов, муж Екатерины Ксаверьевны, имел свои владения на Крымском полуострове, в то время входившем в состав Новороссийского края. Воронцовы были дружны с крымскими караимами, возможно, в ходе их общения им и были подарены эти таинственные перстни.
На обоих перстнях содержались надписи на древнееврейском языке, и надпись с пушкинского экземпляра в 1888 году прочитал известный ученый, исследователь-гебраист Даниил Хвольсон. Известный востоковед, профессор восточных языков Санкт-Петербургского университета установил, что надпись сделана караимским курсивом и переводится так: «Симха, сын святого старца Иосифа, пусть будет благословенной его память». Ученый выяснил и место изготовления, и датировку перстня, позже подтвержденную исследователем-караимом Симоном Шишманом. Особенности написания букв и шрифт надписи позволили определить, что перстень был сделан в конце XVIII — начале XIX веков в горном городе-крепости караимов Джуфт-Кале, находящемся в Крыму. Также традиционным для крымских караимов является употребленное в надписи слово «старец». О том, кем же являлся Симха бен Иосиф, таинственный первый владелец перстня, вероятно, мы так никогда и не узнаем.
А.С. Пушкин и Е.К. ВоронцоваПушкинским перстнем, изготовленным ювелирами в Джуфт-Кале, караимские ученые, конечно же, интересовались и посвящали ему научные исследования. В 1933 году Симон Шишман опубликовал в «Бюллетене караимских исследований», издававшемся в Париже, статью на французском языке «Талисман Пушкина». Ее русский перевод позже был напечатан в «Вестнике Русского фонда культуры». Шишман был не единственным караимом, обратившимся к исследованию пушкинского перстня. Караимская публицистка из Литвы Эльжбетта Безекавичене пишет, что надпись на перстне за 15 лет до Шишмана по снимку прочитал и другой караимский филолог и исследователь С. Фиркович.
Перстень-копия талисмана Пушкина остался у графини Воронцовой. Она скончалась в 1880 году, и перстень хранился у ее наследников. Когда пушкинский талисман был украден, администрация музея обратилась к потомкам графини с просьбой подарить музею ее перстень. Они сразу же согласились, но тут выяснилось, что их перстень также бесследно исчез! Могло ли это быть случайностью? Судьба одного и другого перстня действительно оказались таинственным образом взаимосвязаны, как и предполагали Пушкин с Воронцовой. Перстни странным способом появились и так же загадочно исчезли. Остались только не подвластные никаким ворам строки поэта:
Храни меня, мой талисман,
Храни меня во дни гоненья,
Во дни раскаянья, волненья:
Ты в день печали был мне дан.
Когда подымет океан
Вокруг меня валы ревучи,
Когда грозою грянут тучи —
Храни меня, мой талисман.
В уединенье чуждых стран,
На лоне скучного покоя,
В тревоге пламенного боя
Храни меня, мой талисман.
Священный сладостный обман,
Души волшебное светило...
Оно сокрылось, изменило...
Храни меня, мой талисман.
Пускай же в век сердечных ран
Не растравит воспоминанье.
Прощай, надежда; спи, желанье;
Храни меня, мой талисман.
1.