Это цитата сообщения
tatli_ruyalar Оригинальное сообщениеучите на здоровье! :))))))))))
Nereye gitsek...?
Kime versek...?
Куда податься...?
Кому отдаться...?
vakit - nakittir
время - деньги!
Göz göze bakmak
Смотреть глаза в глаза
tarakta bezi olmamak – не иметь никакого отношения /к чему-либо
Onun özelliği var -В нем есть какая-то особенность/изюминка
Her halde öyle olmalı-Во всяком случае так должно быть..
Bizde kibir yoktur -Мы не гордые!«В нас надменности нет»
Çaldılar - украдено
арго - yürüttüler (украли, стащили, спи@дили...)
было украдено - çalındı
часто говорят - у меня украли, например, бумажник - cuzdanımı çaldırdım, т.е. с побудительным, типа, я дал украсть свой бумажник
Плохой - не то слово, [просто] дрянь! - fena da söz mü, berbat!
план провалился - plân suya düştü
знать что-либо на зубок - su gibi bilmek
чистейшая ложь - su katılmamış yalan
sürtük - вертихвостка
saçma - ахинея, чушь, галиматья
Ben o kadar yoruldum ki! Я так устала!
О вкусах не спорят - Renk ve zevk üzerine münakaşa olmaz.
Eline diline sahip ol!Kimseye kötü davranma! - Следите за своими действиями я высказываниями,не относитесь к людям плохо.
Akılla her şeyi halletmek mümkündür! - Умом возможно решить все.
Şişeleri nerede teslim edebilirim? = Где я могу сдать бутылки?
kıza kur yapmak - бегать за девушкой
kızı tavlamak - подцепить девушку
С какой стати?! - Ne alaka?!
Проваливай отсюда! - Kaldır tabanı!
Şakasız söylüyorum! - Я не шучу!
Не шути. - Şaka etme.
Молчание - знак согласия! - Süküt ikrardan gelir!
Süslü püslü - Расфуфыренный, разнаряженный
Çıplak gözle- невооруженным глазом
Fotoğrafik bir belleğim var, -у меня фотографическая память
Zaman en iyi öğretmendir-время лучший учитель
Gül, ki bütün dünya seninle gülsün!-улыбнись и мир улыбнется тебе
para herşey demek değil...-деньги значат не все в жизни
принимать наркотики = uyuşturucu kullamak
vesikalık resim- фотография на пасспорт
"Çeneni kapa!"(закрой рот,в смысле,жуй молча)
Küçük bir kuş bana dedi ki- мне тут нашептали(птичка на крылышках весточку принесла)
Fazla meraklı olmak iyi değildir...-эквивалент нашего меньше знаешь лучше спишь!
Tehlike ve güçlüklerin üstüne üstüne gitmek-взять быка за рога или встречать неприятности и трудности без страха
"kartal gözlü"- орлиный глаз,глаз-алмаз
İnanamıyorum, rüyadayım herhalde, biri beni çimdiklesin!- Не верю!!Я наверное сплю!! Ущипните меня кто-нибудь!
Gözü kapalı alışveriş yapmak- покупать что-то не зная что это,что-то вроде "покупать кота в мешке"
Işin içinde bir tuhaflık var/biraz üçkağıt kokuyor-что-то тут не так...что-то здесь мутно с этим делом...
dünyaya pembe gözlerle bakmak-смотреть на мир через розовые очки
kırmızı halı sermek-стелить красный ковер,показывать свое уважение
Harbiden mi ?? - Правда?Серьезно?
birisini keklemek - кого-то разыграть,приколоться над кем-то
Например:
Hey!Seni kekledim. Sen de hemen inaniyorsun.. - Эй,я ж тебя разыграл (пошутил) а ты сразу и поверил!!
Поднимая тост,кроме стандартного Şerefinize! можно еще так сказать:
sağlığınıza!
dostluğa!
haydi içelim!
neşemizi bulalım!
yaşasın hayat!
Sınav için ineklemek(готовится к экзаму,причем упорно)
biraz kestirmek или kısa bir uyku çekmek(вдремнуть)
İnek - (типа) ботаник
Sık sık Часто часто
acil toplantı-"летучка"(быстрое собрание)
ağız kavgası-словестная перепалка
alay etmek-иронизировать,издеваться
aramızda kalsın- Ни гу-гу!(никому ни слова,чтоб осталось между нами)
avucunun içi gibi bilmek-знать как свои 5 пальцев
beyin yıkamak-промывать мозги
canın cehenneme-да ну его к черту!
başkasının sırtından geçirmek-жить за чужой счет
bildiğim kadarıyla-насколько я знаю
buna karşılık-зато..
entrika çevirmek-строить козни
elbere bilmek-знать на зубок
fal açmak/bakmak-гадать
gaf yapmak-дать маху,промахнуться
geri kafalı-человек отсталых взглядов
haddini bilmez-наглый,не знает своего места
her ne parasına olursan olsun-любой ценой
hile yapmak-жкльничать мошенничать
hor görmek-брезговать,пренебрегать
meraktan çıldıracam-умру от любопытства
aklımı kaçirdim galiba-я наверно лишился рассудка?/сошел с ума
tadını çıkar-наслаждайся!(жизнью например)
aynı şekilde düşünüyoruz-думаем в одном направлении(об одних и тех же вещах)
bir anlam veremedim-не придала значения