• Авторизация


"Журавли" 27-12-2021 05:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Dmitry_Shvarts Оригинальное сообщение

✨ Суперхит ХХ века: История создания песни "Здесь под небом чужим"

Песня "Журавли" ("Здесь под небом чужим") считается одной из самых ностальгических и "эмигрантских" композиций. До сих пор известные исследователи и популярные музыканты придерживаются разных точек зрения по поводу авторства мелодии и текста этой композиции. Но они солидарны в том, что за оригинал этой песни, взято стихотворение "Осенние журавли", написанное 150 лет назад Алексеем Михайловичем Жемчужниковым - одним из авторов литературной мистификации по имени "Козьма Прутков".    

 
 

История создания песни "Здесь под небом чужим"

 

Алексей Жемчужников привёз на лечение в Германию свою тяжелобольную жену Елизавету Алексеевну. Более десяти лет они боролись с её тяжелым недугом, но надежды на выздоровления не было. В один из пасмурных осенних дней 1871-го года, отчаявшийся поэт, увидел в небе журавлиный клин, летящий на юг. Тогда и появились строки этого стихотворения, пронизанные тоской, болью души, и ностальгией: "Вот уж близко летят, и всё громче рыдая, словно скорбную весть мне они принесли..." 

 
 

Алексей Михайлович Жемчужников

 

Также доподлинно неизвестно в каком году "Журавли" становятся песней, текст которой постоянно меняется. По некоторым данным, музыка к этим стихам появилась во второй половине 20-х годов, а её автором и первым исполнителем стал Александр Вертинский, спевший "Журавлей" в румынской Бессарабии в 1929 году. На этой версии настаивала Алла Баянова, тоже исполнявшая эту композицию. Но подтвердить авторство Вертинского Алла Николаевна ничем не смогла.

 



В разных источниках авторами музыки этой песни называются композиторы: Ежи Петерсбурский, Оскар Строк, Марк Фрадкин. А к первым её исполнителям относят Н. Шевцова, записавшего эту композицию в 1935 году и Ольгу Кравченко. Грампластинка с её исполнением была выпущена Харьковским заводом "Харпластмасс" в 40-х годах. Надо отметить, что версия певицы, значительно отличается от всех вариантов исполнения этого танго.

 



Широкую известность эта композиция приобретает в начале пятидесятых, когда стали распространяться кустарные пластинки "на рёбрах" (на рентгеновских снимках). В Москве даже существовала подпольная фирма по выпуску записей запрещённых песен. Особой популярностью пользовались композиции в исполнении Петра Лещенко, запрещенного в России. Ему также приписывалось авторство и первое исполнение "Журавлей". Но это вымысел. Вдова певца, Вера Белоусова-Лещенко утверждала, что Пётр Константинович не только не пел эту песню, но даже не знал о её существовании. А указание его фамилии на пластинках было лишь коммерческим ходом и рекламой. В действительности же композиция воспроизводилась с грампластинки Шевцова, также её в очень похожей манере исполнял певец Николай Марков.

 



Новый всплеск популярности песня переживает в 70-е годы. В это время композицию записывают "Братья Жемчужные". В их исполнение она выходит под названием "Журавлиное танго".

 



Также песня становится популярной и в исполнении Аркадия Северного.

 



"Журавли" в разное время исполняли Николай Никитский, Иосиф Кобзон Владимир Маркин, Михаил Шуфутинский, Яна Грей, Александр Малинин и другие.

 



 



 

 



 





Таким образом, не существует единого мнения об авторстве, мелодии и первом исполнителе этого танго. Также появилось множество вариантов текста. Неизвестные соавторы изменяли слова, подстраивая их под определённые обстоятельства. Так, например, появились "Журавли над Колымой" и "Журавли Афгана". Но в основном, за редким исключением, все варианты песни одинаково начинаются словами: "Здесь под небом чужим", и все они наполнены ностальгией, тоской по родине, как и стихотворение Алексея Михайловича Жемчужникова.

 



ОРИГИНАЛЬНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

Осенние журавли


Алексей Жемчужников

Сквозь вечерний туман мне, под небом стемневшим,
Слышен крик журавлей всё ясней и ясней…
Сердце к ним понеслось, издалёка летевшим,
Из холодной страны, с обнаженных степей.
Вот уж близко летят и, всё громче рыдая,
Словно скорбную весть мне они принесли…
Из какого же вы неприветного края
Прилетели сюда на ночлег, журавли?..

Я ту знаю страну, где уж солнце без силы,
Где уж савана ждет, холодея, земля
И где в голых лесах воет ветер унылый, -
То родимый мой край, то отчизна моя.
Сумрак, бедность, тоска, непогода и слякоть,
Вид угрюмый людей, вид печальный земли…
О, как больно душе, как мне хочется плакать!
Перестаньте рыдать надо мной, журавли!..

28 октября 1871
Югенгейм, близ Рейна

 ______________________________________________________

zen.yandex.ru   

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Журавли" | liebkind37 - Дневник liebkind37 | Лента друзей liebkind37 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»