Сонет 130
28-05-2013 17:57
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Как я обожаю эту сонету! Я была в таком восторге когда нашла аудио версию у себя!!!
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damask'd, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground:
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
Перевод в интеренете мне не нравится, поэтому напишу свой...конечно же не в стихах! перевод примерный, просто чтобы поняли суть:
Глаза моей любимой сияют не ярче,чем лучи солнца,
Корал - намного краснее, чем ее губы,
По сравнению со снегом, ее грудь сера,
А Ее волосы словно проволка, черная копна проволки на ее голове.
В отличие от самых прекрасных роз,
Ее румянец незаметен.
И запах любого парфюма намного приятнее,
Чем дыхание моей любимой.
Я люблю слушать, как она говорит,
Хотя и знаю, что акорды музыки звучат намного красивее ее голоса.
Я не видел, как ступают богини,
Но моя любимая твердо ступает по земле.
И краше всех она, в том нет сомненья,
Кого воспели лживые сравненья.
(нашла приличный перевод двух последних строчек в инете! =)) )
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote