• Авторизация


Не понимаю китайцев, но уважаю их трудолюбие... 20-08-2013 20:02 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Соляр_Селены Оригинальное сообщение

Слова Ванталы

  "Слова Ванталы " - канонический текст старой китайской философской школы "Дао Цзи Бай" ("Путь к Высшей Ясности"). Текст сам по себе является чем-то вроде сборника даосийских афоризмов.

    С этим текстом связано много неясностей. Прежде всего, неизвестно, существует ли где-либо оригинал текста, написанного на китайском, хотя перевод практически во всем тексте настолько буквален, что сейчас ведется работа по реконструкции оригинального текста. Неясно, почему в переводе нарицательное имя Одинокого Духа (Дань Шень) заменено санскритским синонимом Вантала.

   По канонам, "Слова Ванталы" должны быть написаны по одному афоризму на отдельном листке. Это необходимо потому, что сопоставление каждого изречения с его окружением хотя и является необходимым для наиболее полного понимания, но является отдельной ступенью восприятия текста, к которой следует подходить только после завершения анализа (сознательного, подсознательного или медитативного) каждого изречения в отдельности.  


  Каждое изречение несет минимум три смысловых уровня, первый - буквальный, который, однако с разной степенью авторитарности заставляет вдумываться в причины высказывания, требуя внутреннего осознания участвующих понятий и приближая ко второму смысловому уровню. Так, например, строка "Истина не нужна тебе" вызывает естественную реакцию "Может нужна, может нет, а тебе-то откуда знать?", но если задуматься хотя бы на секунду, возникает Пилатовский вопрос "Что есть истина?" и потребность в анализе концепции нужности (которой, кстати, очень много уделяется внимания в учении Дао Цзи Бай). Таким образом читатель приходит к восприятию второго смыслового уровня, подменяя слова соответствующими концепциями и связями между ними. Этих "вторых смыслов" может быть больше одного, даже в очевидных, казалось бы, случаях.

        Разбор "вторых уровней" чрезвычайно занимателен, и дает хорошее понятие об учении Дао Цзи Бай даже для неподготовленного читателя. Третий же смысл состоит в выводах из второго и в большинстве случаев третьи смыслы специально не анализируются в силу своей субъективности и относительности.
   Появившись в нашей стране, "Слова Ванталы" стали предметом споров. Часто случалось слышать мнение, что этому тексту нельзя позволять распространяться свободно, в списках и распечатках, так как он может дурно подействовать на неподготовленное сознание.Автор текста — наш современник Александр Лебедев. История создания «Слов Ванталы» описана в книге психолога Николая Ивановича Козлова «Истинная правда» 

    В завершение следует добавить, что "Слова Ванталы" не являются книгой для последовательного чтения, это скорее справочник (кое-кто так его и называет - "Справочник Ванталы"), он может быть предметом изучения или карманным советчиком.

    Текст дан в том виде, в котором он распространялся по рукам в течение нескольких лет.

 

 sunhome.ru 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Не понимаю китайцев, но уважаю их трудолюбие... | Алла_Киржаева - Дневник Алла_Киржаева | Лента друзей Алла_Киржаева / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»