Однажды Лай и Амаирми вместе гнались за зеброй.
Вскоре Лай устал и сказал Амаирми:
— Я устал, понеси меня, Амаирми!
— Хватайся за мой хвост, — ответила Амаирми,
— я тебя понесу.
А сама подумала: «Понесу его немного, а потом съем».
Лай схватился левой рукой за большой хвост Амаирми,
а правой достал свой нож.
— Ты хорошо держишься? — спросила Амаирми.
— Я совсем тебя не чувствую.
— Хорошо, — ответил Лай и стал ножом резать
ей хвост.
— А теперь ты чувствуешь что-нибудь? — спросил он.
— Нет, я ничего не чувствую. Лай стал резать
дальше, пока Амаирми не закричала:
— Ой, что-то меня кусает!
— Это, наверно, мухи, — ответил Лай.
— Они облепили твой хвост.
— Что это за мухи, которые так сильно кусают?
— Это такие кусачие мухи, — ответил Лай.
— Беги побыстрей, чтобы они отстали.
Амаирми побежала быстрей, а Лай тем временем
отрезал ей хвост.
Амаирми почувствовала, что ей стало
намного легче, и спросила:
— На месте ли мой хвост?
Лай ответил:
— Хвост на месте, но он, кажется,
разлетелся в клочья.
— Как же это? — в ужасе воскликнула Амаирми.
— Я хочу взглянуть на него.
Она обернулась и закричала:
— Где же мой длинный хвост?
— Наверно, ты его потеряла по дороге, — ответил Лай.
— Что ты наделал, Лай! — запричитала Амаирми.
— Ты отрезал мой хвост!
— Как я мог его отрезать? Это мухи его сожрали.
— Оставь свои разговоры! — кричала Амаирми.
— Сейчас я тебя убью! В это время навстречу
им вышла сестра Амаирми.
Лай испугался, потому что он был один.
— Что у вас случилось? — спросила их сестра Аманрми.
— Вот он отрезал мой хвост, — ответила Амаирми.
Сестра посмотрела на её хвост и засмеялась.
Амаирми в гневе прыгнула на Лая, но он
успел увернуться.
— Почему ты на него бросаешься? — спросила сестра.
— Так не годится. Дело надо передать правителю
этой страны, пусть вынесет приговор.
А ты, сестра, знай, что в нашем доме тебе
нельзя теперь появляться, потому что у тебя
нет хвоста. Амаирми заплакала.
А Лай спросил:
— Кто ваш султан?
— Наш султан — змея Харарио, — ответила Амаирми.
— Нет, к нему я не пойду, — сказал Лай,
— он не сможет нас правильно рассудить.
Лучше пойдём к нашему султану.
— Ваш султан велит осудить меня, — возразила
Амаирми, — я к нему не пойду.
— Вы к моему не хотите, и я к вашему не хочу,
— ответил Лай.
— Каждому дорога своя жизнь.
— Тогда верни мне мой хвост! — закричала Амаирми.
— Где я его возьму? — ответил Лай.
Наконец он согласился идти к змее Харарио.
По дороге он набрал красной земли и вымазал
себе колени, как будто они были в крови.
Амаирми побежала к султану первой, а Лай пошёл,
хромая, словно еле-еле передвигал ноги.
Харарио выслушал жалобу Амаирми и сказал:
— Я знаю Лая, он очень хитрый человек. Пусть придёт.
Где он? — Он немного отстал, — сказала Амаирми.
Харарио послал гонца поторопить Лая.
— Султан требует, чтоб ты шёл побыстрей,
— сказал гонец.
— Почему ты еле тянешься? — Дурак,
— закричал на него Лай, — разве ты не видишь,
что я болен и с трудом передвигаю ноги?
И он продолжал идти не торопясь.
Явившись к султану, Лай притворился совсем
больным, начал тяжело стонать и охать.
— Здравствуй, султан, — еле выговорил он наконец.
— Здравствуй, нехороший ты человек,
— ответил Харарио.
— Зачем ты оскорбил моего гонца да к тому
же отрезал хвост у Амаирми?
Чувствуешь ли ты себя виноватым?
Лай сел на землю и сказал:
— Я не знаю. Посмотри сам в свои законы,
и ты увидишь, виноват я или не виноват.
— А что с твоими коленями? — спросил султан.
— Посмотри, посмотри в свои законы,
— вместо ответа продолжал твердить Лай,
— ты всё в них увидишь.
Султан повернулся к Амаирми:
— Это ты его так отделала? — спросил он.
— Смотри, он весь изранен.
— Посмотри лучше на мой хвост, — сказала Амаирми,
— насколько он стал короче!
— Да, я вижу, — возразил султан,
— и я уже решил в душе, что Лай достоин смерти.
Но так тоже не годится. Идите каждый своей дорогой.
— Как, ты его отпускаешь ненаказанным? —
спросила Амаирми.
Лай попытался встать, но никак не мог
этого сделать. Ему помогли подняться.
— Он всё равно не жилец на этом свете,
— сказал султан Амаирми.
— Неужели ты не видишь, что здесь не нужен
мой приговор? Подожди немного,
пока он сам умрёт.
Лай медленно пошёл прочь.
Удалившись на значительное расстояние, он крикнул:
— Я — Лай! И побежал дальше со всех ног.
Султан только вскрикнул от изумления.
А Амаирми сказала:
— Видишь, только что он был болен, а теперь
оказался здоров и силён. Я больше знать не хочу
ваших законов! Пусть теперь лучше каждый сам судит,
как считает справедливым.