• Авторизация


Воспоминания о Поле Мориа (1925-2006). К 10-летию со дня смерти 21-10-2016 21:13 к комментариям - к полной версии - понравилось!


МУЗЫКА ПОЛЯ МОРИА ВСЕГДА БУДЕТ С ЛЮДЬМИ В ЯПОНИИ

[680x734]

Французский мастер легкой музыки Поль Мориа не был суперзвездой во Франции, в отличие от таких исполнителей как Шарль Азнавур, Мирей Матье или Сальваторе Адамо. Но лишь ему удалось стать № 1 из всех французских артистов в США! А его многочисленные записи, особенно "Love is blue", продолжают быть одними из самых ярких и притягательных продуктов всего французского экспорта.

10 лет назад друзья маэстро во всем мире почувствовали себя сиротами. Своими воспоминаниями о Поле Мориа любезно поделился президент японской компании звукозаписи Nippon Phonogram / Mercury Music Entertainment в 1990-1999 Александр АБРАМОФФ.

[150x357]

— Уважаемый Александр! Вы помните как началась популярность Поля Мориа в Японии?

— В 1977 году, когда я присоединился к Nippon Phonogram — компании звукозаписи Поля Мориа в Японии, он был уже знаменит в стране. Так что, я не был свидетелем того, как начиналась его популярность в Японии. Музыка, исполняемая Оркестром Поля Мориа, в Японии помечалась как "Love Sound", поэтому, слыша всякий раз фразу "love sound", она автоматически ассоциировалась с Полем и его музыкой.

[400x321]

— Насколько велика была японская аудитория его оркестра в 70-х?

— Каждый раз, когда Оркестр Поля Мориа приезжал на гастроли, он делал около 30 концертов по всей Японии, что было хорошим показателем. Каждая площадка могла вместить как минимум около 2,000 зрителей.

— Какие записи Поля Мориа ваши любимые?

— Их очень много, но если бы меня попросили назвать несколько, я бы сказал "Love is Blue" и "El Bimbo".

[680x340]

— Как вы могли бы объяснить феномен Поля Мориа в Японии?

— Ничто лучше не может описать его феномен как один факт: Поль Мориа является единственным международным артистом, сыгравшим два аншлаговых концерта в один день в Токио на знаменитой 10,000-й арене "Ниппон Будокан". Кроме того, я мог довольно свободно ходить с Полем по Елисейским полям в Париже, но я едва ли мог ходить с ним по улицам Токио, так как поклонники его узнавали и моментально окружали со всех сторон.

[680x258]

— Наверняка вы также внесли вклад в его популяризацию как журналист "Билборда"?

— Как автор журнала "Билборд" я не сделал никакого реального "вклада" в его популярность, зато помогал распространять новости о его популярности в Японии по всему свету, включая Бразилию, которая для него являлась вторым по величине рынком после Японии.

[488x379]

— Вы помните ваш первый контакт с Полем?

— Мой первый контакт с Полем состоялся в начале 70-х, когда я брал у него интервью для японской деловой газеты "Музыкальная лаборатория" — дочернего издания журнала "Билборд" в Японии. Тогда я делал интервью на французском, который до этого изучал восемь лет в средней школе и университете. Он был очень любезен, отвечая на все мои вопросы, и я до сих пор помню, каким вдумчивым он был о Японии и своих поклонниках в стране. Было ясно, что он не против тратить свое время и прикладывать усилия на рынке.

[200x239]

Затем я стал работать в Nippon Phonogram в 1977 году, и мы часто говорили о нашей первой встрече, но говорили по-английски, поскольку мой французский ослабел. Последний раз я практиковал язык с Полем на его прощальном вечере, который компания Nippon Phonogram или Mercury Music Entertainment, как ее называли тогда, устроила для Поля в Осаке после его последнего концерта в Японии. Полю нравилась моя французская речь.

[680x272]

— Расскажите о вашей работе с ним в то время.

— Было всегда приятно работать с Полем, но я должен упомянуть замечательного менеджера, который был рядом с ним — покойного Валентина Купо. Валентин был джентльменом в полном смысле этого слова. Он находился за микшерным пультом на всех концертах Поля, работая на звуке. Валентин делал легкими и приятными отношения с Полем для всех нас — то есть людей из компании звукозаписи, концертных промоутеров, прессы и т.д. Без Валентина, я уверен, Поль не смог бы пользоваться той популярностью, какой он пользовался в Японии.

[680x339]

— Каким человеком и артистом вы вспоминаете Поля?

— Поль любил Японию и своих поклонников в стране. Для каждой поездки по стране он готовил пятиминутную речь на японском языке, которую тщательно запоминал и произносил в начале каждого концерта на протяжении всего тура. Это, конечно, трогало людей в Японии. Кроме того, каждый раз, когда оркестр гастролировал по Японии, они играли японские хиты, которые тогда были популярны. Шлягеры были аранжированы в фирменном стиле Поля "love sound" и во время исполнения на концерте становились приятным сюрпризом для его аудитории.

[200x354]

Поль заботился не только о своих поклонниках в Японии, он также прекрасно заботился о членах своего оркестра. После концерта он брал нескольких музыкантов на ужин, который часто проводился в японском ресторане. Он делал все, чтобы ни один музыкант не пропустил такой ужин и был на нем как минимум один раз во время тура. Такая забота трогала членов его оркестра.

[680x247]

— Ему нравилось что-нибудь в Японии?

— Поль был большим поклонником японского вина "Koshu". На самом деле он сделал телевизионный рекламный ролик для "Mercian Wine" в Японии. Он также был большим поклонником мраморного мяса "Kobe Beef", которое, вероятно, является лучшей говядиной в мире. Он с удовольствием посещал рестораны "Teppanyaki" в Японии. Я также помню, что он был большим поклонником японских часов, "Seiko" был его любимый бренд.

[680x344]

— Получал ли Поль предложения от японских коллег к сотрудничеству?

— Да, Поль сотрудничал со многими японскими артистами. На мой взгляд, наиболее заслуживающим внимания является музыка кино, которую он создал к фильму Масуо Икэда "Roma dalla finestra" (Рим из окна). Это была единственная работа Поля в японском кино.

[x361]

— Какое влияние он оказал на японскую эстраду?

— Возможно, он не имел никакого прямого влияния на японскую эстраду, но Поль изменил концертную сцену в Японии. Вплоть до него японцы, заканчивая университет и поступая на работу в компанию и надевая галстук, переставали посещать концерты. Однако, концерты Поля привлекали пожилых людей и семьи. Они даже нарисовали три поколения: бабушки и дедушки, родители и дети.

[500x372]

— По информации американского журнала "Билборд" Поль Мориа получил золотой диск в 1972 за альбом "Penelope" и еще один диск в 1979 за "Pegase" и "Mizuiro no ame". Как много он быть удостоен наград за другие успешные записи, например, "El Bimbo"?

— Я не помню сколько золотых наград Поль получил в Японии. Однако, помню, что на Nippon Phonogram мы продали более 20 миллионов альбомов Оркестра Поля Мориа на протяжении долгих лет в Японии.

[488x501]

— За какое количество проданных дисков присуждался золотой диск?

— В настоящее время в Японии существует единый стандарт золотых альбомов, но во времена активности Поля каждая японская рекорд-компания имела свой собственный стандарт для награждения золотым диском своих артистов. На Nippon Phonogram мы обычно награждали золотом, когда продажи конкретного альбома превышали 100,000 экземпляров.

[500x339]

— Как вы думаете, Поля Мориа всегда будет жив в сердцах людей?

— Определенно думаю, что это так. Музыка Поля до сих пор слышна по телевидению, радио, в магазинах и других местах в Японии и его музыка всегда будет с людьми в Японии.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Воспоминания о Поле Мориа (1925-2006). К 10-летию со дня смерти | mauriat - Дневник mauriat | Лента друзей mauriat / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»