• Авторизация


Без заголовка 28-10-2017 10:27 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения natali_100 Оригинальное сообщение

Сезария Эвора Кабо-вердийская певица Певица с островов Зелёного Мыса, исполнительница морны, фаду и модиньи. Пела на кабо-вердианском креольском. Акустическое обрамление голосу составляли рояль, гавайская гитара, аккордеон, скрипки и кларнет. Cesaria Evora - Petit pays (Маленькая страна)



 

В моём айподе есть альбом Сезарии Эворы "The Magic Of Cesaria Evora" и эту песню я слушаю второй год с большим удовольствием. Сезария пела на родном языке своей страны Кабо - Верде (Острова Зелёного Мыса). Я не знаю, как автор перевода с ним справился, этот язык основан на старо - португальском, креольском. Название песни я сразу поняла: "рetit pays" по - французски - "маленькая страна". Ну, а остальное более или менее соответствует моему восприятию.

Часто встречается слово "sodade", и песня есть с таким названием, но ни один язык его не признаёт. Но оно гармонично в переводе как "тоска" - тоска по своей маленькой родине.

 

 

La na cêu bô ê um estrela
Ki cata' brilha
Li na mar bô ê um areia
Ki cata' moja'
Espaiote nesse monde fora
Sô rotcha e mar
Terra pobre chei di amor
Tem morna tem coladera
Terra sabe chei di amor
Tem batuco tem funana'

Espaiote nesse monde fora
Sô rotcha e mar
Terra pobre chei di amor
Tem morna tem coladera
Terra pobre chei di amor
Tem batuco tem funana'

Oi tonte sodade
Sodade sodade
Oi tonte sodade
Sodade sem fim

Petit pays je t'aime beaucoup
Petit petit je l'aime beaucoup
Там в небе ты – звезда, 
Что не сияет, 
Здесь в море ты – песчинка, 
Что не увлажнена водой, 
Рассеянная по этому огромному миру, 
Лишь скалы и море, 
Бедная земля, наполненная любовью, 
С ритмами морна и коладера , 
Мудрая земля, наполненная любовью, 
С ритмами батук  и фунанá .

Рассеянная по этому огромному миру, 
Лишь скалы и море, 
Бедная земля, наполненная любовью, 
С ритмами морна и коладера, 
Бедная земля, наполненная любовью, 
С ритмами батук и фунанá.

О, такая тоска , 
Тоска, тоска…
О, такая тоска, 
Бесконечная тоска…

Маленькая страна, я тебя очень люблю, 
Маленькая-маленькая, я её очень люблю.

 Автор перевода — Daphne

Страница автора

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Джолма - Дневник Джолма | Лента друзей Джолма / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»