перевела половину стихотворения Брехта сама, без словаря) остальное -- вместе с Сережей
I.
Als ich nachher von dir ging
An dem großen Heute
Sah ich, als ich sehn anfing
Lauter lustige Leute.
Und seit jener Abendstund
Weißt schon, die ich meine
Hab ich einen schönern Mund
Und geschicktere Beine.
Grüner ist, seit ich so fühl
Baum und Strauch und Wiese
Und das Wasser schöner kühl
Wenn ich's auf mich gieße.
II.
Wenn du mich lustig machst
Dann denk ich manchmal:
Jetzt könnt ich sterben
Dann war ich glücklich
Bis an mein End.
Wenn du dann alt bist
Und du an mich denkst
Seh ich wie heut aus
Und hast ein Liebchen
Das ist noch jung.
III.
Sieben Rosen hat der Strauch
Sechs gehör'n dem Wind
Aber eine bleibt, daß auch
Ich noch eine find.
Sieben Male ruf ich dich
Sechsmal bleibe fort
Doch beim siebten Mal, versprich
Komme auf ein Wort.
IV.
Die Liebste gab mir einen Zweig
Mit gelbem Laub daran.
Das Jahr, es geht zu Ende
Die Liebe fängt erst an.
________________________
Когда я иду от тебя
В таком большом Сегодня,
Я вижу, как люди вокруг
Смеются громче, веселее.
И в каждый час вечером
Знание того, что ты моя,
Заставляет меня улыбаться шире
И идти быстрее.
Все вокруг зеленеет,
Деревья, кусты и трава,
И даже вода, которую я пью,
Становится вкуснее.
Когда ты делаешь меня счастливым,
Я иногда думаю,
Что если бы я сейчас умер,
То был бы счастлив
Встретить свой конец.
Когда ты постареешь
И будешь думать обо мне,
То вспомнишь меня сегодняшнего,
А моя любимая
Будет такой же молодой.
На кусте было 7 роз,
6 из них растрепало ветром,
И осталась только одна,
Которую я смог найти.
7 раз я звонил тебе
И 6 раз не отвечал.
Обещаю, что в следующий раз
Я смогу сказать хоть слово.
Любимая дала мне ветку
С желтыми листьями.
Этот год подходит к концу,
Любовь — только начинается.