• Авторизация


Восток .Frederick Arthur Bridgman 30-10-2011 15:54 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Matrioshka Оригинальное сообщение

Восток – моя мечта.Frederick Arthur Bridgman

[показать]


The Siesta 1878


[показать]


Queen of the Brigands





Восток – моя мечта.

Восток щекочет сердце песней –
Мотива тонкого струна,
Как снов тугая тетива,
И ничего нет интересней.



[показать]


The Bathing Cove


Дурманящий, чуть сладкий аромат...
И свет какой-то дымковато-синий,
Мерцание узорчатых лампад,
В которых будто дремлют злые джинны.



[показать]


The Game of Chance 1885


Очарованием ласкает
Святой молитвы волшебство.
Мечты загадочной родство
Меня уже не отпускает.



[показать]


Mother and Child 1878


Какой насыщенный цвет неба,
Глаза он золотом точит,
Тоскливо сердце теребит.
Как жаль, что я там ещё не был.



[показать]


An Eastern Veranda


Но не зови к британцам, к немцам
Тот, кто Восток не повидал.
Его всю жизнь я ожидал
И ощутил теперь всем сердцем.



[показать]


At The Fountain


Какие сказочные блюда!
А красота восточных дам,
Как я хочу родиться там,
Жаль, никогда я там не буду.



[показать]


In The Seraglio 1901


[показать]


A Coastal Trail


Восток.

Я в солнечном янтарном оке
С утра увидел строки сутр:
«Восходит солнце на Востоке,
А потому Восток столь мудр.



[показать]


Fountain of Borkadem 1896


Восток полупрозрачно тонок,
Как ткань у милого лица.
Восток - туманная истома
Над глубью взора озерца.



[показать]


An Interesting Game 1881


Как кобра, ловок и коварен
Порой неистовый Восток.
Но коль от сердца он одарит,
То не иссякнет тот исток!




[показать]


Learning the Qu'ran 1921


Восток – в спокойной позе Будды,
Всемилостивейший Аллах.
Восток всегда – желанье чуда
В обычных, вроде бы, делах.



[показать]


In the Souk


Он гибок, словно танцовщица,
Что в полутьме ласкает взгляд.
Восток – изящная вещица -
Не входит в европейский ряд».



[показать]


Orientalist Interior 1900


В закатной дрёме солнца око.
Вечерний Запад златокудр.
Но вот уж звёздочки с Востока
Возникли новой вязью сутр.

Сергей Соколов.



[показать]


Tete a Tete


[показать]


The Messenger 1879


Красуются на вышитых коврах
Изгибы перламутровых кальянов
И сундуки в серебряных замках
С богатствами жестокого султана.


[показать]


The Orange Seller 1873


Украшены чеканкой дорогой
Все линии высокого сосуда.
На блюдо наступив одной ногой,
Танцует многорукий хитрый Будда.


[показать]


The Orange Seller 1920


Окутан терпким ароматом снов
И погружен в безумства маскарада
Восток в своем роскошном кимоно,
Любитель сказок юной Шахрезады.



[показать]


A Veiled Beauty 1880


Восток! Чарует дерзкой пестротой,
Усмешкою застывшей Тамерлана.
Волнует и зовет он за собой
В жестокий мир чудесного обмана.

© Ольга Маслова



[показать]


Before the Palace


[показать]


On the Terrace



На узких улочках Марокко.

Мудрость Древнего Востока
На узких улочках Марокко
Так причудливо сплелась.



[показать]


Scene in Morocco 1885


С африканским колоритом,
Морем, солнцем, ярким светом -
И теперь о всём об этом
Песня родилась!



[показать]


Marketplace in North Africa


На узких улочках Марокко
Удивительного много:

Мастерские и базары -
Здесь берберские товары!
Домотканые ковры
Здесь со всей большой страны!



[показать]


North African Market 1923


Здесь великие мечети,
И теплом согреты летним,
Расцветают города!
А какая здесь вода!



[показать]


In a Village, El Biar, Algeria 1889


Синий-синий и лиловый -
Разноцветный Океан!
Встреча Африки с Европой
Здесь случилась, капитан!



[показать]


Aicha, a Woman of Morocco 1883


Сколько видели фрегатов
Геркулесовы столбы:
Адмиралы и пираты
Здесь водили корабли!



[показать]


Near The Kasbah 1881


Только старцы с минаретов
Мудро вслед смотрели им,
Повторяя: "Этим летом
Будет новый господин!"



[показать]


La jeune mauresque


А мальчишки дружно мчались,
Провожая корабли!
Им неведомы тревоги:
Капитаны здесь - они!



[показать]


Idle Moments An Arab Courtyard


"Кто пожаловал сегодня
К нам на жёлтые пески?
Молодой искатель славы
Или мирные купцы?"



[показать]


An Algerian Street


И на улочках Марокко
Снова вёл пытливый спор
С древней мудростью Востока
Европейский гордый взор!

© Copyright: Иван Мамонтов, 2008



[показать]


In the Courtyard



[показать]


Almeh Flirting with an Armenian Policeman, Cairo


[показать]


Cleopatra on the Terraces of Philae 1896


[показать]


The Procession of the Sacred Bull Anubis


[показать]


Procession in Honor of Isis 1902


[показать]


Abu Simbel 1874


[показать]


King David 1877




http://www.sunhome.ru/poetry/113981
http://www.artrenewal.org/pages/artist.php?artistid=412&page=1
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Восток .Frederick Arthur Bridgman | Lungmaa - Солнышко | Лента друзей Lungmaa / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»