• Авторизация


Учим английский язык. Слова из научно-популярной литературы, которые нельзя путать 02-02-2019 14:15 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения MerlettKA Оригинальное сообщение

Research vs. study

цц (6) (582x367, 179Kb)

Оба слова переводятся на русский как «исследование».

В английском есть небольшая разница в значении. Study — одно конкретное исследование, работа, которая посвящена одной теме.

Часто можно заменить study на paperResearch — это более масштабное исследование, которое включает в себя many studies (много отдельных исследовательских работ).

Имейте в виду, что research не имеет множественного числа. Если речь идет о нескольких крупных исследованиях, используйте bodies or pieces of research.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Учим английский язык. Слова из научно-популярной литературы, которые нельзя путать | primorochka_7 - Дневник primorochka_7 | Лента друзей primorochka_7 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»